Тебе не скрыться от меня
Шрифт:
В размышлениях о том, кто для комаров вкуснее – демон или корова, – Пэттон даже не заметил, как окружающая действительность начала меняться. Деревья отступили дальше от дороги, вместо кустарников появились пугала, похожие друг на друга, как братья-близнецы: две деревянные палки, привязанные крест-накрест, на которые надето что-то вроде дырявого холщового мешка, и тыквы вместо голов. На тыквах были вырезаны ужасные рожи, и они светились изнутри. Сначала Пэттон удивлялся этому свечению, но потом вспомнил, что находится во владениях ведьмы, и успокоился.
Странное дело.
Пэттон не понимал, а потому очень боялся магии в любом проявлении. Но когда он сталкивался с непонятным, пугающим явлением, которое мог объяснить действием магии, то невольно успокаивался и чувствовал себя увереннее. Вот если произойдет что-то совершенно непонятное, тут можно начинать паниковать.
Из размышлений Пэттона вырвало одно из пугал, угрожающе нависнув над ним и даже игриво помахав рукой-веткой. От ухмыляющихся рож и внушительных зубов Пэттона начало потряхивать и бросать в пот. Нервы были напряжены, как канаты. Поэтому, когда рядом прозвучал спокойный голос Моргана, бедняга Пэттон испуганно подпрыгнул на месте и едва не выхватил меч.
– Развилка.
Морган удивленно смотрел на телохранителя, вытирающего со лба крупные капли пота, и начал спорить с Освальтом насчет того, куда следует свернуть.
– И че дальше? – спросил Пэттон, с трудом взяв себя в руки и продолжая коситься на пугала, которые вдобавок ко всему стали раскачиваться, словно указывая вправо.
Судя по тому, как оживленно спорили Морган и Освальт, кроме Пэттона этого никто не заметил. А пугала продолжали раскачиваться.
Откашлявшись, демон сиплым голосом прошептал:
– Мне кажется, пугала показывают нам дорогу…
Его товарищи переглянулись, и Морган, как можно мягче, чтобы не обидеть, сказал:
– Тебе просто показалось.
– Клянусь Гайши, Морган! Они все показывают вправо! – чувствуя себя полным идиотом, возразил Пэттон.
Морган вздохнул и постарался привести разумные доводы, способные успокоить друга:
– Пэттон, это всего лишь ветер. А у тебя разыгралась фантазия…
– Да вправо вам нужно идти! – раздался у них над головами глухой, свистящий голос.
От неожиданности демоны слегка присели и достали мечи, готовясь отразить любую атаку.
– Вот как работать в таких условиях? – посетовал все тот же голос, и в этот раз демоны с удивлением поняли, что говорит пугало.
– Абсолютно с тобой согласен! – покачало тыквой-головой другое пугало. – Мы тут стараемся, создаем мрачную и пугающую атмосферу, а им хоть бы что!
– Хоть кто-то задался вопросом, откуда звучат голоса сов или ворон? – обвиняющим тоном спросило еще одно пугало. – Мы убили кучу времени, прикармливая этих крылатых засранцев.
– А это, между прочим, очень нелегко! – обиженно включилось в беседу еще одно пугало, левая часть лица которого была сильно поклевана или побита. – Мы рисковали жизнью! Пришлось заставить их летать повыше, чтобы было меньше соблазна.
– Но кто это оценил? – горько спросило ближайшее к Освальту пугало. – Столько подготовки, столько драматичной игры… А их лишь развилка и интересует!
– Откуда только такие полудурки к нам припираются? – задало риторический вопрос пугало в особенно порванном мешке, ближайшее к Пэттону.
Демон испуганно отшатнулся.
– Может, где-то есть ферма по их разведению? – гнусаво рассмеялось другое.
– Мы не полудурки! – обиделся за всех Освальт.
– Тогда почему до сих пор тут сидите? – спросил все тот же гнусавый голос. – Вам уже прямым текстом сказали: к колдунье Гризельде вправо!
– Да мы просто передохнули с дороги и уже идем! – огрызнулся Освальт и, кивнув друзьям, первым пошел в нужном направлении.
– Стой! – окликнул друга пришедший в себя Морган. А потом обратился уже к пугалам: – Почему мы должны вам верить? Вдруг вы заманиваете нас в западню?
– Да не верь себе, – фыркнуло оскорбленное в лучших чувствах пугало и демонстративно начало игнорировать существование демонов, общаясь с друзьями.
Вскоре поднялся такой гул, что даже слов разобрать было нельзя, не то что вопросы задавать.
Немного подумав и посомневавшись, Морган решил, что доверять созданию, у которого тыквенная голова и зубастая улыбка, словно пришедшая в этот мир из чьего-то кошмара, все-таки не стоит. Спрашивать совета у Пэттона сейчас бесполезно – демона трясет, как осиновый лист в бурю. У Освальта тем более бессмысленно. Этот боец, куда пошлет начальство, – туда и пойдет. А размышлять – это не его проблема.
Поэтому, обдумав ситуацию, Морган принял самостоятельное решение.
– Идем в эту сторону, – произнес он и указал влево. – Да благословит Анчета выбранный нами путь.
Морган рассудил так: не может быть, чтобы этот мир был слишком большим. Какой бы дорогой они ни пошли, у них равные шансы добраться до замка колдуньи. А следовать советам пугал? Увольте!
Товарищи без разговоров последовали за ним. Первым почти побежал Пэттон. Пожав плечами, Освальт закинул на плечо меч и двинулся следом. Морган шел последним и снова задавался вопросом: так ли ему нужны товарищи в этом путешествии?
Первое время демоны шли молча. Пэттон успел взять свои чувства под контроль, Освальт – заскучать, а Морган снова начать думать о Хлое. Даже пейзаж вокруг был однообразным и унылым: одинаковые деревья, одинаковые растения, никаких звуков и даже никаких запахов. Мир вокруг старательно убеждал демонов в своей безопасности.
Освальт первым понял, что происходит что-то неладное. Оглянувшись, демон увидел, что деревья и кусты постепенно желтеют. Сначала торчащие из земли то тут то там корни. Затем кора. Она становилась темно-оранжевой, но постепенно выцветала, словно краски уходили из дерева снизу вверх. Последними краснели, затем превращались в темно-оранжевые, светло-желтые и, наконец, полностью белели листья.
На этом странности не заканчивались. Потеряв ставшие уже привычными черные и серые цвета, деревья и кусты медленно высыхали и начиная с листьев осыпались белой пылью на землю. Все это происходило не медленно, но и не слишком быстро.
Освальт остановился, стараясь получше рассмотреть, что творится вокруг, и подергал Пэттона за рукав.
– Что это?
Демон пожал плечами и тоже как зачарованный уставился на удивительное явление. Оно не выглядело опасным. И было… красивым?
Морган еще какое-то время шел вперед, не замечая, что товарищи отстали. Его насторожила абсолютная тишина: ни потрескивания веток, ни сопения, ни других признаков жизни.