Третий не лишний
Шрифт:
И все же, как ему казалось, у него была идея, как можно получить гарантии счастья — даже если в их жизни больше не будет ни Гарри, ни Уайта. Он не был уверен, что Гермиона согласится, — но, по крайней мере, готов был стать хорошим мужем и отцом. В себе он больше не сомневался.
* * *
— Это наша последняя встреча, — когда-то, давным-давно, Гарри уже говорил им такую же фразу. И почти знал, что услышит в ответ.
— Вы нас бросаете? — супруги сидели на том же диванчике, что и на первой встрече, но на этот раз касаясь друг друга плечами. Миссис Уизли явно была немного растеряна. А вот мистер Уизли скорее рад. Впрочем, Гарри его понимал: приятно сознавать, что проблем больше нет.
— Я думаю, что вам как семейной паре мои услуги больше не нужны. У вас прекрасные отношения. Вы проделали грандиозную работу за удивительно короткое время. Я восхищен и горжусь вами, ребята, — Гарри прикусил язык, но Рон и Гермиона не обратили ни малейшего внимания на фамильярность терапевта. — Думаю, сейчас самое время рассказать, за что вы благодарны друг другу.
Дальше Гарри слушал краем уха. Он знал, что скажет каждый из них. А поэтому просто отдыхал и любовался — смотрел на просветленное и такое умиротворенное лицо Гермионы, на глубокий, внимательный взгляд Рона, на смену выражения их лиц — смущение, радость, нежность...
И понимал, что на самом деле знает о них очень мало. Нет, с точки зрения психотерапевта — много, а вот как друг... И ему отчаянно хотелось это исправить. Говорить с ними как друг, пригласить в гости — Мишель любит гостей, да и он сам был бы рад. Сказать? Не сказать? Что изменится, если он раскроется?
Пальцы потянулись к шнурку амулета на шее...
Тональность разговора сменилась, Гарри моментально включился в него и широко улыбнулся.
— Кажется, я понял, — мистер Уизли наклонился к жене, и это выглядело... интимно.
— Что? — подняла брови она.
— Нам надо найти Гарри.
Мистер Уайт вздрогнул и опустил руку. В голове тут же пронеслось все то, что он представлял себе, когда Мишель задала вопрос о его возвращении.
— Как? — осторожно спросила Гермиона. — И... почему?
Мистера Уайта тоже весьма интересовал этот вопрос, так что он едва не забыл выдохнуть.
— Смотри. Мы познакомились из-за Гарри. Мы ругались из-за Гарри. Мы были вместе из-за Гарри. Мы ревновали друг друга к Гарри. И сейчас нам плохо потому, что Гарри нет рядом.
— Но он же ушел... Это его выбор, и мы должны уважать его, — растерянно произнесла Гермиона.
— Значит, нам нужен новый Гарри.
Мистер Уизли бросил весьма красноречивый взгляд на живот супруги и улыбнулся. Гарри опустил глаза — он видел множество куда более интимных моментов, но сейчас ему показалось, что он здесь лишний.
— Я... я не против, — смущенно опустила ресницы Гермиона, а потом улыбнулась и подняла глаза.
Они смотрели друг на друга так, словно увиделись в первый раз после долгой разлуки.
Гарри собрался, а потом взглянул на часы:
— Вы за довольно короткое время достигли столь многого, что работать с вами было огромным удовольствием для меня, — признался он. — Я надеюсь, что теперь у вас все будет хорошо. Вы научились обсуждать разногласия и слушать и слышать друг друга. Вы научились понимать. И я хочу вам искренне пожелать долгой и счастливой совместной жизни. Конечно, если у вас снова возникнут проблемы, обязательно приходите, но я, конечно, надеюсь, что больше никаких проблем не будет.
— Знаете, вы настоящий волшебник! — обернулась к нему Гермиона, и ее глаза хитро заблестели. — Мы обязательно порекомендуем вас всем нашим друзьям!
Мистер Уизли кивнул. Он выглядел очень и очень довольным.
— И еще. Мы же закончили, верно?
Гарри настороженно кивнул.
— А значит, у вас не будет двойной роли [2], если мы пригласим вас... на семейный ужин? — хитро спросила Гермиона.
— Все-таки вы — настоящий друг нашей семьи, — поддержал ее Рон. — И нам бы хотелось выразить свою признательность не только финансово.
Гарри задумался.
Кажется, ему срочно нужна супервизия.
Но, возможно, от одного ужина ничего плохого не случится? К тому же, семейный ужин — означает ли это Молли, Артура, ребят и... Джинни?
Конечно, ему хотелось бы на всех них посмотреть — но вряд ли он был к этому готов.
— Прошу прощения, — развел он руками. — Мои жена и дочь только недавно вернулись и вряд ли готовы отпустить меня на выходной вечер.
Рон вопросительно взглянул на Гермиону, словно ища одобрения, и спросил:
— Может, тогда просто погуляем утром в парке? Скажем, в следующую субботу? Покормим уток, позавтракаем в кофейне? Мы вдвоем, и вы с семьей.
— А давайте, — махнул рукой Гарри. — Мы очень давно никуда не выбирались.
А его сердце колотилось как бешеное, отправляя по венам адреналин. И надежду.
Глава 6
— В конце концов, ничто не мешает начать дружить семьями, если это так важно для тебя…
Гарри притянул к себе жену и чмокнул ее в висок.
— Спасибо. Надеюсь, они тебе понравятся. Только есть еще одна проблема — я не должен иметь личных отношений со своими клиентами. Это непрофессионально, это наруше…
— Бывшими клиентами, — возразила Мишель.
— Прошло совсем немного…
— Кто-то побежит отчитываться в этом? Или ты думаешь, что им снова понадобится твоя профессиональная помощь? Вот месяца не пройдет? Все, прекращай ерундой страдать, я пошла одевать Лили.
* * *
Это было чудесное летнее утро. Свежий, но не холодный ветерок слегка морщил гладь озера. Родители-утки муштровали своих птенцов, размерами все еще кажущихся больше них из-за невылинявшего окончательно детского пуха, а оттого немного неуклюжими. Нырять за пищей, как родители, у них не очень хорошо получалось. Гермиона и Рон наблюдали за таким забавным обучением и совсем пропустили момент, когда подошел мистер Уайт с семьей.
— Доброе утро. Мишель и Лили, — представил своих жену и дочь мистер Уайт, и Гермиона с Роном тоже представились.