Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тревожные намерения
Шрифт:

Дверь со скрипом отворилась, и тихий голос нарушил тишину.

— Привет, дорогая. Я хотела увидеть свою прекрасную невестку до того, как наступит важный момент.

— Пожалуйста, входите.

Сторми одарила ее улыбкой. Эвелин была так добра к ней с момента их первой встречи.

— Ты выглядишь просто сногсшибательно, дорогая, — заметила Эвелин.

— Спасибо, — тихо ответила Сторми.

Она повернулась и посмотрела на свое отражение в зеркале. Она выбрала простое и удобное платье, но, несмотря на простоту, оно было действительно потрясающим.Лиф платья был украшен кружевными узорами из шелковистых, белых и позолоченных цветов — плюща и жасмина. На талии платье переходило в пышную юбку с витиеватыми вставками, украшенную маленькими драгоценными камнями, что создавало впечатление, будто Сторми идет по цветочному полю.

Спереди вокруг талии платье было обтянуто чистым шелком, к которому был прикреплен бриллиантовый кулон ее собственного изготовления. Эвелин была настолько впечатлена дизайном Сторми, что поддерживала ее идею о создании ювелирного магазина, где она могла создавать украшения на заказ и, наконец, осуществить свою мечту. Мир Сторми становился лучше и лучше с каждым днем.

— Уже пора. — Теперь в дверях стоял Шерман со слезами на глазах.

— О, Шерман. — Она подошла к нему и поцеловала в щеку. — Встреча с тобой изменила всю мою жизнь. Нет слов, чтобы выразить, как много ты для меня значишь. Спасибо, что согласился отвести меня к алтарю. Я так скучаю по отцу, но знаю, что это он прислал мне тебя. Он привел тебя в мою жизнь, когда я была наиболее уязвима, и ты поддержал меня, когда все, что я хотела сделать, это лечь на землю и рыдать.

Глаза Шермана сияли, когда он смотрел на нее, и это заставило ее заплакать.

— С того момента, как я встретил тебя, ты была для меня красивой, сильной, уверенной в себе женщиной, — сказал он. — Да, в какой-то момент ты могла подумать, что сломлена, но это не так. Я так благодарен судьбе, что наши пути пересеклись, и верю, что это мог быть твой отец. Он подарил нам друг друга, когда мы оба так нуждались в ком-то.

— Спасибо.

Его слова значили для нее больше, чем она могла объяснить.

А потом настал тот самый момент. Теперь ее желудок напрягся совсем чуть-чуть. Церемония, без которой она вполне могла обойтись. Но зная, что, в конце концов, она и Купер будут принадлежать друг другу, что ж, это стоило того, чтобы побыть в центре внимания.

Она наконец-то нашла то, что хотела от жизни. Было забавно, что за такой короткий промежуток времени ее жизнь из хаоса превратилась в сказку. Все, что ей нужно было сделать, это перестать волноваться из-за маленьких и не очень важных вещей, и тогда жизнь пришла в норму. Теперь она шла навстречу человеку, которого любила. И у них будет очень счастливое будущее.

В тот ранний январский день их семья и друзья собрались в причудливой часовне. Обе стороны прохода были залиты ярким светом, проникавшим сквозь витражи по обе стороны храма.

Помещение было украшено прозрачной белой тканью, свисавшей с потолка и спускавшейся по колоннам, обрамлявшим алтарь. Полоски ткани обвивали большие фарфоровые вазы с ярко-желтыми и красными розами.

Сторми, одетая в свадебное платье и выглядевшая как королева, готовая к коронации, украдкой посмотрела через приоткрытую боковую дверь на алтарь храма. Все это было так похоже на прекрасный сказочный сон. Загорелая мозолистая рука потянулась к ее руке.

— Пора, — сказал Шерман. — Но если ты передумаешь, то знай, что я утащу тебя отсюда прямо сейчас.

— О, Шерман. Я хочу выйти за Купера. Потому что знаю, что люблю его

Сторми улыбнулась, занимая свое место рядом с Шерманом, который в своем черном смокинге выглядел таким учтивым.

Купер стоял у алтаря, и это все, что ей нужно было знать.

Квартет скрипачей и виолончелистов в унисон положили свои смычки на струны, чтобы сыграть первую продолжительную ноту «Канона в ре мажоре» Пахельбеля. По мере того, как темп успокаивающего ритма набирал обороты, свадебная процессия начала свое шествие по проходу.

Шерман вел Сторми в безупречном темпе под музыку, по краям их сопровождали шафера и подружи невесты.

Усыпанный лепестками проход сиял в лучах послеполуденного солнца, все еще ярко светившего в окна. Каждый гость повернулся, чтобы полюбоваться невестой, когда она проходила мимо.

Когда подружки невесты и шаферы заняли свои места у алтаря, струнный квартет закончил пьесу. Купер и Сторми обменялись клятвами перед семьей и друзьями. Свадьба прошла без происшествий, представление было одновременно нежным и элегантным.

По окончании действия и поцелуя невесты струнный квартет снова заиграл свои аккорды под мелодию свадебного марша. Собравшиеся на скамьях свидетели встали и захлопали в ладоши, восхваляя союз двух душ, предназначенных друг другу, когда счастливая пара шла по проходу, держась за руки уже как муж и жена. Золушка нашла своего принца.

Глава 44

Свадебный прием шел полным ходом в одном из больших бальных залов Crown Plaza. Персонал отеля был занят обслуживанием банкета и заботой о гостях, чтобы свадебное торжество проходило весело и с хорошим настроением.

Тем временем в соседнем чулане, куда Эйс забрал свой последний приз, происходило нечто совершенно иное.

Женщина застонала, раздвинув ноги и разместив их на полке с различными чистящими средствами. Эйс, почти скучая, довел дело до конца. Он даже не вспотел, так как был равнодушен к этой женщине. Он поцеловал неизвестную, прежде чем вытащил презерватив, отбросил его и подобрал штаны.

Немного пошатываясь, Эйс вышел из чулана и остановился, чтобы сориентироваться. От выпитого количества алкоголя у него кружилась голова.

Споткнувшись на повороте из коридора на входе в соседний бальный зал, Эйс ввалился на вечеринку сопровождаемый шумом и грохотом разбитой посуды и пролитого шампанского. Музыка смолкла, когда гости повернулись в его сторону.

— Эйс? — Ник был первым, кто узнал брата, с которым не разговаривал семь лет.

— Что ты здесь делаешь? — Спросил Маверик, подходя и становясь рядом с Ником.

— Я пригласил его, — объяснил Купер. — Я не думал, что он появится. Лучше бы он этого не делал, — добавил он, когда все трое посмотрели на своего брата, все еще распростертого на полу.

— Эй, паршивая овца вернулся домой для поздравления с супружеским счастьем своего старшего брата. Я думал, что это дает мне право немного отпраздновать, — заявил Эйс, не заботясь о том, что его братья смотрят на него сверху вниз—в прямом и переносном смысле.

Что тут было нового?

— Может, тебе и не стоило возвращаться, если ты так и не вырос, — холодно сказал ему Ник.

— Давай, помоги мне встать, — пробурчал Эйс.

Ник со вздохом наклонился, и тогда Эйс уже не выглядел таким пьяным. Он нанес правый хук в челюсть Ника, отчего тот растянулся на полу в нокауте.

Поделиться с друзьями: