Троецарствие (том 1)
Шрифт:
– Они нерадиво исполняли военные приказы, и я их казнил…
Военачальники долго вздыхали. Цао Цао назначил командовать флотом Мао Цзе и Юй Цзиня. Шпионы прослышали об этом и донесли в Цзяндун.
– Теперь мне некого опасаться! – удовлетворенно воскликнул Чжоу Юй. – Самых опасных для меня людей уже нет в живых!
– Ловко вы это устроили! – в восхищении заметил Лу Су. – Если вы будете так же командовать войсками, то мы разобьем Цао Цао!
– Военачальники наши об этой хитрости ничего не знают, но от Чжугэ Ляна это, пожалуй, не могло укрыться, – сказал Чжоу Юй. – Ведь он во много раз проницательнее меня! Сходите-ка к нему и попытайтесь выведать, известно ему что-нибудь или нет. Потом сообщите мне.
Поистине:
Хоть план его внести вражду был выполнен им смело,Он испытать решил того, кто непричастен к делу.Если вы не знаете, что Чжугэ Лян сказал Лу Су, загляните в следующую главу.
Глава сорок шестая
Получив повеление Чжоу Юя, Лу Су отправился повидать Чжугэ Ляна. Чжугэ Лян пригласил его войти и усадил напротив себя.
– Простите, учитель, – сказал Лу Су, – эти дни мы так были заняты военными делами, что не имели возможности слушать ваши наставления.
– Это мелочи! – успокоил его Чжугэ Лян. – Вот я виноват, что до сих пор не поздравил Чжоу Юя с великой удачей.
– С какой удачей? – невольно вырвалось у Лу Су.
– Вам непонятно! Ведь Чжоу Юй прислал вас выведать, знаю я что-нибудь или нет! Да! За такое дело его можно поздравить!
– Откуда вам все известно? – растерялся Лу Су.
– У Чжоу Юя хватило хитрости, чтобы обмануть Цзян Ганя, – ответил Чжугэ Лян. – Правда, он перехитрил и Цао Цао, но тот скоро поймет свою ошибку, только не захочет в ней признаться. Со смертью Цай Мао и Чжан Юня Цзяндун избавился от огромной опасности – тут есть чему радоваться! Цао Цао, как я слышал, отдал судьбу своего флота в руки Мао Цзе и Юй Цзиня, но это уже не так страшно.
Лу Су не знал, что сказать, и поспешно откланялся.
– Смотрите, не говорите Чжоу Юю, что мне обо всем известно, – напутствовал гостя Чжугэ Лян. – А то как бы он из зависти опять не стал искать случая погубить меня!
Лу Су обещал исполнить его просьбу, но когда пришел к Чжоу Юю, передал ему все как было.
– Нет! Этого человека нельзя оставлять в живых! – встревожился Чжоу Юй. – Я твердо решил убить его!
– Если вы убьете Чжугэ Ляна, Цао Цао вас осмеет! – предупредил Лу Су.
– А я предам его казни на законном основании, – возразил Чжоу Юй. – И, умирая, Чжугэ Лян ни в чем не сможет меня обвинить.
– Как же вы это сделаете? – поинтересовался Лу Су.
– Пока не спрашивайте, а там увидите.
На следующий день Чжоу Юй созвал к себе в шатер всех военачальников и велел пригласить на совет Чжугэ Ляна. Тот охотно пришел.
– Как вам известно, в ближайшие дни нам предстоит сражение с Цао Цао, – обратился к нему Чжоу Юй. – Не скажете ли вы, какое оружие целесообразнее всего применять, когда приходится воевать на воде?
– По-моему, для сражений на такой большой реке, как Янцзы, прежде всего необходимо иметь луки и стрелы, – ответил Чжугэ Лян.
– Вполне с вами согласен, – промолвил Чжоу Юй, – но беда в том, что у нас не хватает стрел! Вот я и решил обратиться к вам, не возьмете ли вы на себя труд изготовить сто тысяч стрел, которые нам крайне необходимы, чтобы достойно встретить врага? Дело это очень важное, и я надеюсь, что вы не откажетесь!
– Разумеется, если вы мне приказываете, я не пожалею сил! – ответил Чжугэ Лян. – Осмелюсь только спросить, когда эти стрелы должны быть готовы?
– Через десять дней. Это возможно?
– Что вы! Если мы так будем тянуть, то провалим великое дело! Ведь корабли Цао Цао придут со дня на день!
– Сколько же времени вам потребуется, чтобы сделать стрелы? – спросил Чжоу Юй.
– Через три дня я представлю вам сто тысяч стрел!
– Не шутите! На войне не до шуток! – остановил его Чжоу Юй.
– Смею ли я с вами шутить, господин ду-ду! – воскликнул Чжугэ Лян. – Дайте мне письменный приказ, и если я не исполню его, наказывайте меня!
Чжоу Юй только этого и хотел. Он вызвал войсковых писцов, которые тут же составили нужную бумагу. Потом он велел подать вино и, угощая Чжугэ Ляна, сказал:
– Когда кончится война, я отблагодарю вас за труды!
Чжугэ Лян выпил несколько кубков вина и откланялся.
– Сегодня уже поздно, – сказал он на прощание Чжоу Юю, – а завтра я начну работу. Через три дня присылайте на берег пятьсот воинов для переноски стрел.
Чжугэ Лян ушел.
– Этот человек вас обманывает! – воскликнул Лу Су.
– Что ж, он сам обрек себя на смерть! Я к этому его не принуждал! – произнес Чжоу Юй. – В присутствии всех он потребовал у меня письменный приказ. Хорошо! Теперь он в моих руках! Пусть у него даже крылья вырастут, все равно ему от меня не уйти! Вот только надо приказать войсковым мастерам, чтобы они всеми способами тормозили дело и не снабжали его необходимыми материалами. Тогда он не поспеет в срок, и вина его будет доказана! Кому придет в голову осуждать меня? Пойдите-ка сейчас и разузнайте, что он там делает. Потом расскажете мне.
Повинуясь приказанию, Лу Су отправился к Чжугэ Ляну. Тот встретил его упреками:
– Ведь просил же я вас ничего не говорить Чжоу Юю. Если бы вы исполнили мою просьбу, он не стал бы искать повода меня погубить! Не думал я, что вы так поступите! А вот теперь видите, какое дело на меня свалилось. Как я изготовлю сто тысяч стрел за три дня? Только вы один можете меня спасти!
– Как же я могу вас спасти? – спросил Лу Су. – Вы сами взвалили на себя эту беду!
– Дайте мне на время двадцать легких судов, и чтоб на каждом было по тридцать воинов, – продолжал Чжугэ Лян. – На судах этих надо сделать навесы из черной материи и по обоим бортам привязать по тысяче снопов соломы. Не сомневайтесь, я найду для них хорошее применение! Ручаюсь, что через три дня у меня будет сто тысяч стрел! Только, прошу вас, ничего не говорите Чжоу Юю, иначе он расстроит мой план.
Лу Су пообещал держать в тайне все, что ему сказал Чжугэ Лян. Он действительно сдержал обещание и не промолвил Чжоу Юю ни слова о том, что Чжугэ Лян просил у него суда. Он ограничился лишь тем, что заявил, будто у Чжугэ Ляна есть свой способ изготовления стрел и что ему не нужны ни бамбук, ни лак, ни клей, ни перья.
– Что ж, посмотрим, с чем он явится ко мне через три дня, – пробормотал Чжоу Юй, и в голосе его не чувствовалось прежней уверенности.
Лу Су, исполняя просьбу Чжугэ Ляна, подготовил двадцать быстроходных судов, снарядил их так, как ему было сказано, и стал ждать, что будет дальше.