Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Деннис нажал на рычаг, чтобы сделать себе порцию малинового мороженого, но Ленни выбил рожок у него из рук. Мороженое вылилось на белые брюки Денниса.

Эй, ты что! — рассмеялся Деннис, дружески ударив Ленни по плечу.

Ленни в ответ выдавил мороженое себе на руку и пожал руку Деннису.

Наверное, нам с Маргарет надо было рассмеяться. Я имею в виду, что это действительно было смешно. Но краем глаза я увидела, что продавец не слишком-то доволен происходящим. Похоже, он сильно разозлился.

Кейтлин и Мелоди тоже кидались друг в друга мороженым. Большая порция упала Мелоди на голову и испачкала ее прекрасные светлые волосы.

Деннис расхохотался. Смех у него был тонким, как у гиены. Но парень прекратил смеяться, как только Зак и Ленни вдвоем выплеснули мороженое на его бордово-серый форменный школьный пид- ^fCElbC •

Ребята скользили по заляпанному малиновым мороженым полу и громко хохотали. Ленни упал на спину, Зак повалился на него сверху, и Деннис снова зашелся своим тонким смехом.

Смеялись все, и мы с Маргарет тоже. Это было так забавно...

Прекратите немедленно! Я сейчас позвоню в полицию! Слышите?!

Сердитый окрик продавца заставил всех замолчать. Я повернулась и увидела, что лицо у него почти такое же малиновое, как мороженое. На шее выступили вены. Он выглядел так, как будто его голова вот-вот взорвется...

Ленни встал на ноги, а Зак все еще валялся на полу. Автомат продолжал работать, и густая струя малинового мороженого лилась на пол.

Деннис попробовал помочь Заку встать, но тот повалил его самого на пол. И все снова начали громко смеяться.

Вы что себе позволяете! Думаете, можете делать все, что хотите? — кричал продавец. Он вышел из-за стойки, потрясая кулаками.

«О нет, — подумала я, бросив взгляд на Маргарет. — Неужели он собирается драться с ними?»

Дело принимало серьезный оборот. Маргарет схватила меня за руку, похоже, не понимая, что делает.

Продавец кинулся к ребятам, тряся своим пивным животиком. Он тяжело дышал и все еще потрясал кулаком.

Я позвоню в полицию! И немедленно!

Деннис и Зак вскочили на ноги, а Мело-

ди и Кейтлин заметно испугались.

Нет, вы не будете никуда звонить, — тихо сказал Деннис.

Что? Что ты сказал? — яростно закричал продавец.

Я сказал, что вы не будете звонить в полицию, — спокойно повторил Деннис.

И вдруг я увидела в руке Денниса пистолет. Маргарет, наверное, тоже его увидела, потому что еще сильнее сжала мою руку.

Я даже не успела крикнуть.

Ты никому не позвонишь, — холодно произнес Деннис. И нажал на курок.

Глава 2

Из дула вылетела струя воды, прямо на зеленый свитер продавца.

Ребята расхохотались так, что я удивилась, как это стекла не вылетели.

Деннис, ты молодец! — радостно вопил Ленни. — Ты просто молодчина!

Продавец был невероятно зол. Мне показалось, что из его лысины вот-вот пойдет пар.

Мы с Маргарет тоже рассмеялись, прислонившись к стойке.

На стене кафе висел телефон-автомат. Продавец яростно схватил трубку.

Я звоню в полицию, — злобно сказал он.

Но тут Зак потянулся за бумажником. Я видела, как он достал оттуда несколько купюр и сунул их в карман продавцу.

Это плата за мороженое, — сказал он. — И за беспорядок.

Вслед за тем пятеро ребят прошествовали мимо нас, сияя широкими довольными улыбками.

Они думают, что им все можно только потому, что они богаты, — пробормотал продавец, задумчиво глядя на кучи малинового мороженого на полу.

Интересно, он это нам сказал или самому себе? — шепнула Маргарет.

Я пожала плечами.

Ребята прошли мимо нас так быстро, что я не была уверена, заметили ли они нас с Маргарет. Но когда я еще раз посмотрела в окно, то увидела, что Деннис Артур смотрит на меня.

«Странно», — подумала я, чувствуя, как мое лицо начинает пламенеть.

Почему он смотрит на меня с таким загадочным выражением лица?

Я пыталась решить, стоит ли помахать ему рукой. Но пока я раздумывала, Кейтлин увела Денниса к машине.

Мистер Нортвуд, мой учитель истории — очень высокий и худой человек.

Он все время сутулится и наклоняет голову, как будто ему совсем не нравится быть таким высоким. У него густые волнистые волосы. Наверное, когда-то они были каштановыми, но сейчас совсем седые. А еще водянистые голубые глаза и морщинистое лицо — длинные морщины как будто прорезают его щеки.

Он немного похож на Авраама Линкольна — если сбрить бороду. Или на Клинта Иствуда в не самый удачный его день.

На самом деле он очень странный человек. Например, он всегда носит свитера с высоким воротом. И никогда не надевает рубашки или джемперы. На самом деле это ему совсем не идет — у него большое, сильно выдающееся вперед адамово яблоко, которое перекатывается под воротом свитера вверх и вниз.

И еще одна удивительная особенность — он все записывает на диктофон. Правда. Все на свете. У него есть такой маленький серебристый дикто- фончик, который он всегда носит в кармане.

В начале урока он ставит диктофон на стол и включает его. После звонка выключает прибор, вынимает из него маленькую кассету и снова засовывает его в карман.

Странно, правда?

И вдобавок ко всему мистер Нортвуд — мой сосед. На улице Страха. Но пока я не буду об этом рассказывать.

На следующий день после инцидента в «7-11» я сидела на уроке истории, частично слушая мистера Нортвуда, частично мечтая. Я постоянно поглядывала на часы над головой учителя. Это был последний урок, и он почти закончился.

За окнами стремительно темнело. Я спрашивала себя, не пойдет ли там снег. Надеюсь, снегопада не будет. Потом я вспомнила, что где-то потеряла свои красные шерстяные перчатки и что у меня нет денег на то, чтобы купить еще одну пару.

Когда мистер Нортвуд щелкнул кнопочкой диктофона и положил его в карман, я выпрямилась на стуле и принялась собирать свои учебники.

— Можете идти, — произнес мистер Нортвуд своим бесцветным голосом.

Я вскочила на ноги и поправила свой белый хлопчатобумажный джемпер. Оставив рюкзак на полу, я сказала Маргарет, что встречусь с ней в вестибюле, и пошла к доске.

Поделиться с друзьями: