Угу и Тет
Шрифт:
На зов никто не откликнулся. Чи крикнул второй раз. И на этот раз ответом ему было молчание. Ма упала и заплакала. Чи поднял ее.
— Ма, зачем ты плачешь?
— О Чи, мы пришли на край света, а Угу и Тет не нашли. Значит, их растерзали злые звери.
— Ма, мы пришли на край света, но ведь есть и начало света. Мы пойдем туда, откуда встает солнце.
— Да, да, Чи, они ушли туда и мы туда пойдем! — воскликнула обрадованная Ма.
Бу-бу и вождь озерных людей выбрали место для постройки пещер на сваях для вновь прибывших.
Ло, Во и До захлопотали. Чи помогал им. Через несколько дней две пещеры были готовы. Люди Бу-бу без конца удивлялись, разглядывая коз и коров, мирно жующих траву и позволяющих выдавливать из своего вымени молоко. Молоко здесь надаивали в глиняные чашки, воду зачерпывали глиняными посудинами.
Удивляло и то, что волки, мохнатые злые волки, усердно охраняли мостки и при приближении какого-нибудь зверя громко лаяли. Удивляло и то, что детей привязывали, чтобы они не падали в воду, а собак и коз кормили рыбой, которая в изобилии водилась в озере.
Озерная деревня соединялась с берегом двумя большими мостами. И днем и ночью несколько мужчин и собак охраняли их.
Всю зиму прожили Ма и Чи в пещере на сваях. Но как только наступила весна, собрались в далекий путь. Бу-бу сам сшил им корзину для хранения огня и положил в нее горячих головешек. В большой кожаный мешок Ма женщины положили глиняную чашку, иголки из рыбьих костей, тесемки, нарезанные из козьих шкур. Вся деревня провожала их, и Ас, которую спас Чи, положила в мешок Ма красивые ракушки, а в мешок Чи жареную рыбу и мясо.
Ас долго стояла и смотрела, как уходили мать и сын в ту сторону, откуда всходило солнце.
— Мы вернемся к вам, — сказал Чи старому Бу-бу, — вернемся, потому что ваши пещеры лучше наших, и вы лучше нас умеете жарить мясо. И вы не боитесь зверей, и у вас есть прирученные My и глиняные чашки для питья.
Ма и Чи шли и оглядывались. Бу-бу стоял и махал им рукой. Они тоже помахали ему на прощание и ускорили шаг. Чи и Ма были вооружены дубинами, кремневыми топорами и ножами. В сумке у Чи лежали запасные кремневые камни. Мать и сын были увешаны ожерельями из звериных зубов, на руках и ногах у них были браслеты, сделанные из ракушек. Они шли весело и бодро. Ночи они проводили на деревьях. Утром они спускались на землю и разжигали костер. Ели жареное мясо, а затем шли и шли дальше по зеленым лугам и диким скалам в сторону восхода солнца.
Они проходили по оврагам и ущельям, через дремучие леса, в которых днем стояла страшная тишина, а ночью раздавалось рычание и рев зверей. Чи и Ма все время были настороже. За каждым кустиком, за шелестящей листвой им чудился притаившийся зверь.
Однажды они заметили большое дуплистое дерево. Из дупла доносилось какое-то гудение. Чи долго прислушивался и наконец решил узнать, что это там гудит. Он вырезал большую палку и сунул ее в дупло. Когда он вытащил палку, на конце ее было что-то искрящееся и мягкое. Чи облизал конец палки и причмокнул от удовольствия.
— Ма! — крикнул он. — Погляди, что это за дерево такое вкусное!
Но в этот момент целая туча каких-то мелких гудящих насекомых налетела на Чи. Насекомые кусали его лицо, плечи, руки. Чи заорал и побежал к ручью.
Ох, как было больно, все тело горело, словно в огне, покусанные места сразу вспухли. Чи бросился в воду, и это спасло его. Отдышавшись, он долго и с удивлением глядел на дуплистое дерево и сожалел, что не успел наесться этой вкусной пищей.
Настали жаркие дни. Как-то утром Ма и Чи сидели в лесу у костра. Вдруг из-за деревьев выскочили десять охотников. Чи и Ма схватились за топоры. Но охотники не собирались нападать на них. Они с удивлением смотрели, как жарится на вертелах мясо, а потом сняли с плеч добычу, вырезали из нее большие куски мяса, и Чи понял, что они просят зажарить им мясо.
Поужинали все вместе. Охотники ничего не смогли сообщить об Угу и Тет. Они сказали, что на берегу большой мутной реки Ио в красной пещере живут люди. Может быть, они скажут, где находятся Угу и Тет.
Ма и Чи пошли к реке Ио.
— Неужели мы не найдем их? Неужели мы вернемся в пещеру на берег Чхерисчхеры без любимых Угу и Тет? — в отчаянии говорила Ма.
Лето кончилось. Заметно похолодало, но холод не страшил Ма и Чи. У них был огонь и теплая одежда, сделанная из медвежьей шкуры.
Подул ветер, небо заволокло тучами, и опять надо было искать пещеру, в которой можно было бы перезимовать.
Однажды утром Ма и Чи вышли к берегу большой мутной реки Ио и наткнулись на красную пещеру, о которой им рассказывали охотники. В пещере никого не было.
— Великолепная пещера, — сказал Чи, в ней и козьи шкуры разостланы. Тут мы проживем зиму, а когда солнце станет жарче и распустятся на деревьях листья, мы пойдем дальше.
И они поселились в пещере, в которой Угу, Гох, Тет и Цкрия провели много зим.
Река Ио, как всегда, с грохотом катила свои широкие волны. Чи охотился на коз, Ма готовила пищу и сторожила огонь.
А когда солнце стало жарким и все вокруг зазеленело, Ма и Чи стали собираться в дорогу. Ма обмазала сплетенную из прутьев корзину глиной, набросала туда угольков и обложила их головешками. Клетка для переноски огня была готова.
— Пойдем, Ма! — сказал Чи.
И они вышли из пещеры и направились по тропинке вверх. Пели птицы на деревьях, на лугу ярко пестрели цветы. Ма залюбовалась ими, поставила корзину с огнем на траву и принялась плести венок.
Чи улыбался, радуясь восходящему солнцу, теплому ветру и хорошему настроению матери. Он стоял и смотрел по сторонам. Вдруг он вскрикнул:
— Ма! Погляди туда, в сторону солнца, туда, где виднеется высокое дерево и каменные столбы. Ты ничего не видишь?
Ма вскочила.
— Дым! — крикнула она.
— Ма, видно, там люди есть!
— Пойдем к ним, может быть, там и будут Угу и Тет!
— О, нет, мы не знаем, что это за люди.
— Тогда подкрадемся к ним и посмотрим.
Чи и Ма пошли в сторону дыма и, спрятавшись за кустами, увидели на площадке танцующих людей. Мужчины, женщины и дети, взявшись за руки, водили хоровод и пели:
Гей-гей-гей! Выходи, светило, мы все тебя ждем! Ты радуешь нас всех, крылатых и бескрылых, Воду и луга, горы и леса! Так входи, светило, к нам в пещеру, Освети и согрей наш очаг. Охо-ох, солнце, входи в нашу пещеру, Я посажу тебя на шкуру большого черного медведя! Я преподнесу тебе вкусные оленьи мозги…