Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вечно голодный студент 5
Шрифт:

Назад идти нельзя — там нас встретят, на запад нельзя, потому что там разгорается пожар, с севера тоже ощутимо несёт дымом, поэтому нужно на восток, к вертолёту, чтобы успеть проскочить до того, как тамошний пожар разгорится на всю мощь.

— Майонез, как наш пассажир?! — спросил я по рации.

Брома надо довезти живым и нездоровым — пусть Проф утверждал, будто его смерть тоже будет считаться успехом, но я считаю, что работу нужно выполнять в полной мере, чтобы не было потом стыдно.

— Ещё живой! — ответил Майонез. — Что делаем, Студик?

— Сейчас я подниму Вина и притащу его к вам, — сказал я. — А дальше помчимся на восток, чтобы выбраться из леса и дать по съёбам.

— Отличный план, Студик! — восхищённо проговорил Щека. — Обожаю, когда всё предельно понятно!

— Бл-я-я-я… — просипел Вин, когда я поднял его на левое плечо.

— Форсреген врубил? — спросил я, перехватив его поудобнее. — Других дырок в теле нет?

— Врубил… — ответил он. — Нет, других нет…

— Тогда побежали, — сказал я.

Примечания:

1 — РШГ-1 — аббревиатура расшифровывается как «реактивная штурмовая граната» — это изделие на основе РПГ-27, обеспечивающее поражение с помощью фугасного, осколочного, термобарического и кумулятивного эффекта одновременно. Предназначено это изделие для поражения легкобронированной техники, а также живой силы противника. В целом, эта штука довольно эффективна для поражения противника, занявшего укрытия или фортификации, потому что многообразие поражающих эффектов делает изделие универсальным. Важно не путать РШГ-1 по назначению с РПО-А «Шмель» и прочими реактивными огнемётами, потому что у РШГ-1 есть передний кумулятивный заряд, который пробивает преграду. То есть, если нужно пробить стену хрущёвки или блиндаж и уничтожить тех, кто за ней — лучше РШГ-1, а если нужно выжечь помещение через уже существующий проём — лучше «Шмель». Собственно, РШГ-1 — это идеологическое развитие «Шмеля», для увеличения эффективности штурмовых действий, поэтому у РШГ-1 сравнительно низкая дальность, так как в условиях штурма укреплений она особо-то и не нужна — 200 метров эффективной дальности вполне достаточно.

2 — Крипота — от англ. creepy — «жуткий» — это термин из среднепидорского диалекта, применяемый для обозначения чего-то страшного, жуткого, ужасающего, вызывающего беспокойства. В отличие от хоррора, который пугает резкими звуками, уродливыми чудовищами или расчленёнкой, крипота — это именно пугающая атмосфера. И создать атмосферу, которая заставляет зрителя обосраться, гораздо сложнее, чем напугать его внезапным криком или рёвом сразу после тишины. Тут думать надо, а современные киноделы этого не любят, поэтому современный ужас — это, как правило, набор скримеров и только. А нагонять крипоту большинство сценаристов разучилась или не научилась.

3 — Реди — от англ. ready — «готов» — ну, как переводится, то и значит. Это, кстати, очередной пример хуёвого усвоения иностранного слова. VIN-ы у слова не перебиты, а в базах ГИБДД значится под другим владельцем — из-за того, что слово «реди» никак не склоняется и правилам русского языка не подчиняется. Есть ещё примеры хуёвых новопидорских слов — ту мач — «слишком много, избыточно», летс гоу — «пошли/поехали», ноу кэп — «без лжи, реально, правда» и так далее. В среднепидорском диалекте такого рода хуёвые усвоения тоже случались, например — тру — «правда, истинный, настоящий», но лишь частично, потому что возникло прилагательное — трушный. Вот в случае таких хуёвых усвоений моя позиция однозначна — зря, блядь, усваиваете так хуёво! Надо как-то ответственнее, потому что VIN-ы палевные, сразу видно, что не нашенские. У меня, в таких случаях, начинается тахикардия от кринжа. Очень ленивое усвоение — не надо так.

Поделиться с друзьями: