Затерянный остров
Шрифт:
Женщина уставилась на карту.
— Она на латыни. Я ничего здесь не понимаю.
— На латинском языке написано множество старинных испанских документов, — сказал Гидеон, хотя не был до конца уверен, что это правда. — Эта карта очень трудна для понимания. Она умышленно составлена так, чтобы вводить в заблуждение.
— Итак, где же эти сокровища?
— Все, что нам нужно найти… это один ориентир на побережье. Всего один.
— И что это за ориентир.
— Эм… блевотина дьявола, — помедлив, сказал он.
— Что?!
— Это седьмая подсказка на карте. Подпись гласит: «следуйте за рвотой дьявола». Мы не знаем, что это значит, и просто пытаемся найти визуально, что может быть похоже на этот ориентир. Там-то и погребены сокровища. Вот, почему я спрашивал вас о достопримечательностях.
Гидеон видел, что они купились на его легенду, сожрали наживку, и теперь их можно было подцеплять. И капитан, и его кровожадная женушка с жадностью впитывали каждое его слово. Разумеется, для охотников за сокровищами подобная добыча могла стать делом всей жизни. Он же таким способом лишь выигрывал время — пока сам не знал, для чего именно.
Линда неотрывно смотрела на карту, и та дрожала в ее руках.
— Блевотина дьявола… что это, черт возьми, такое?
— Посмотрите на рисунок, — качнул головой Гидеон. — Ориентир — это нечто, похожее на перевернутую букву «U». Возможно, это пещера. Может, вы видели здесь что-то подобное?
— Перевернутая «U»… и какой-то холм… о’кей, я поняла! — теперь женщина выглядела еще более возбужденной.
— Это и есть то место, где захоронены сокровища.
Линда все смотрела и смотрела на карту.
— Боже правый. Я знаю, что это!
— Что?! — переспросил Кордрей.
— Это же каменная арка! Ты же ее знаешь… тот риф, выходящий на побережье… ну, у него еще такое… такое странное название — Кайо-Хеюпси. Эти контуры на карте — они такие же, как у него, клянусь.
— Но… блевотина дьявола?
Последовала пауза.
— Да какая разница! Я же говорю, что это точно тот риф!
Кордрей взглянул на рисунок.
— Черт меня побери, это точно он!
Женщина уставилась на Гидеона.
— И где именно они там захоронены? Где?
— Говори, — подтолкнул Кордрей, чуть сильнее вдавив крюк в живот Эми. Она мучительно поморщилась, но не издала ни звука.
— Мы не знаем, черт побери! — воскликнул Гидеон.
— Нет, знаете. Где именно на рифе? Где?
— Я уже сказал, что мы только искали ориентир. Это все, что я могу сказать вам здесь и сейчас, я ничего больше не знаю.
— Нет, знаешь. И ты скажешь. Что карта говорит о точном расположении сокровищ? — Кордрей почти кричал. — Говори, или я ей кишки выпущу!
— Убери крюк! — закричал Гидеон в ответ. — Или я ничего не скажу.
Но капитан не спешил подчиняться.
— Он не понимает, насколько ты серьезен, — проворковала Линда. — Ну, давай же, вспори ей брюхо. И тогда он заговорит.
— С удовольствием, — и крюк вошел глубже в тело Эми.
23
Как только крюк проник глубже, струйка крови превратилась в ручеек.
— Ты причинил ей боль, — обличительно бросил Гидеон. — Вы больше не услышишь от меня ни слова, клянусь!
— Замолчи! — сквозь зубы снова шикнула на него Эми. Глаза ее смотрели ясно, но челюсти были плотно сжаты, удерживая готовый сорваться стон или крик. Гидеону еще не доводилось видеть кого-то, кто бы настолько мужественно смотрел в лицо смерти, не испытывая при этом страха.
— Вы никогда не найдете эти сокровища! — сказал Гидеон.
— Сделай это, — подтолкнула Линда мужа. — Когда он увидит ее внутренности на палубе, он заговорит.
Бандиты были настроены решительно, и Гидеон понимал, что они действительно могут воплотить свои угрозы в жизнь. Но… возможно удастся использовать их безумие против них же самих?
— Они стоят больше миллиарда долларов, — бросил он. — Продолжите мучить ее, и не получите из них ни цента.
Это остановило Кордрея.
— Миллиард долларов? — переспросил он. — За… что?
— За пять тон золота. Монеты. Слитки. Распятия, инкрустированные драгоценными камнями, реликвии, церковные сокровища.
Эта парочка психов оказалась явно поражена масштабами и замерла.
— Если убьете мою жену, можете сказать сокровищам «прости-прощай». И меня вам придется тоже убить, потому что, клянусь вам, я ни слова не произнесу после ее смерти!
— Пять тонн? Захоронены где-то на рифе?
— Уберите крюк и пообещайте больше не причинять ей вреда, тогда я скажу вам, где их искать.
И снова последовала пауза. Несколько секунд натужных размышлений все же заставили Кордрея извлечь крюк, уже успевший проникнуть в плоть Эми на несколько дюймов.
— Говори.
— Я не могу думать, когда этот проклятый крюк так близко. Уберите его.
— Откуда нам знать, что ты говоришь правду? — прищурился Кордрей.
Он казался более здравомыслящим, чем его жена, и этот его вопрос подал Гидеону еще одну идею. Он вздохнул.
— Что ж… я и так говорил вам не всю правду, мы уже их нашли.
Это заставило обоих злоумышленников раскрыть рты от изумления. Эми повернулась и воззрилась на него.
— Марк… — начала она.
— Некоторые ценности находятся прямо здесь, на яхте, — добавил он.
— Вы их раскопали?
— Там было слишком много, поэтому большую часть нам пришлось оставить. Мы хотели привезти туда лодку побольше. Забирайте яхту! Забирайте все, только позвольте нам сойти на берег.
— Где сокровища? — взревела Линда.
— На камбузе. Спрятаны в шкафах за едой. Золотые слитки, ящики дублонов…
Он взглянул на Эми — она вопрошающе смотрела на него. Он нарочито медленно перевел взгляд на крюк в руке Кордрея и на его блестящий, острый, как бритва, наконечник.
— Господи, да пойди и посмотри! — скомандовал Кордрей жене.
Однако она отправилась на поиски еще раньше, чем он закончил произносить фразу. Протолкнувшись мимо них на узкой палубе, женщина вошла в рулевую рубку и спустилась в камбуз по трапу. После предыдущего их обыска огни все еще были включены, и сквозь окна Гидеон видел, как Линда встает на обеденный стол и начинает поочередно открывать шкафы, с отчаянной одержимостью выбрасывая оттуда продукты.