Золушка. Революция
Шрифт:
— Это авторские парфюмы, созданные в единственном экземпляре, — пояснила я тихо. — «Длань империи» — для вашего величества. «Сон в летнюю ночь» — для вашего высочества. Надеюсь, ароматы будут вам приятны.
Король взял флакон, повертел его в пальцах, оценивая вес и форму, затем осторожно снял крышечку и поднес к носу. Его брови чуть приподнялись.
— Можжевельник... дуб... что-то ещё, смолистое. Солидно. Без лишней сладости. Благодарю, мисс Мёрфи. Чувствуется... характер.
Королева проделала то же самое. Она закрыла глаза, вдыхая аромат. И на её лице произошла едва заметная перемена. Мгновенное, лёгкое удивление, затем... расслабление. Тень на лбу не исчезла, но губы разомкнулись в более естественную, менее напряжённую улыбку.
— О... — прошептала она. — Как свежо... и в то же время уютно. Пион? И что-то цитрусовое... но не резкое. Изумительно. Обычно новые запахи раздражают, а этот... — она снова вдохнула, и её плечи опустились, будто с них сняли невидимый груз. — Он будто расслабляет. Спасибо вам, дорогая. Это хороший подарок.
Я увидела, как взгляд Кассиана, наблюдавшего за сценой, стал чуть острее. Он уловил реакцию матери. Я же лишь скромно опустила глаза.
— Я невероятно рада, что аромат пришёлся вам по вкусу, ваше высочество.
Аудиенция продолжилась. Король перешёл к делу.
— Отложим церемонии. Время сейчас слишком ценно для них. Я изучил ваши документы, мисс Мёрфи. И я впечатлён. Более чем впечатлён. То, что вы создали... это переворачивает представления о медицине. Вы спасли жизни десятков людей в нашем госпитале, тех, кого наши лекари уже считали безнадёжными.
Он откинулся на спинку кресла, его взгляд стал оценивающим, стратегическим.
— Империи, особенно в свете нынешних. осложнений, необходимо это лекарство. В промышленных масштабах. Нужно наладить его производство, распределение, обучение лекарей. Это задача государственной важности. И я хочу, чтобы вы её возглавили.
Возглавить? Масштабный государственный проект? Мозг мгновенно начал анализировать риски: бюрократия, контроль Гильдии, зависть придворных, невозможность заниматься всем остальным... Моим поместьем, косметикой, исследованиями. Я уже была на виду. Возглавить такое — значит навсегда связать себя с двором, с политикой, стать мишенью.
Я сделала глубокий вдох.
— Ваше величество, я бесконечно благодарна за доверие. Но я не считаю себя достаточно мудрой или опытной, чтобы руководить проектом такого масштаба. Мои познания — в химии, в технологии создания. В организации производства, в логистике, в управлении людьми на государственном уровне... здесь я совсем не разбираюсь. Мне не хватит компетенции, и я боюсь подвести.
Я увидела, как в его глазах мелькнуло удивление, смешанное с интересом. Ожидал ли он, что я с жадностью ухвачусь за предложение, сулящее власть и влияние?
— Я готова, — продолжила я твёрже, — передать все свои знания, все формулы, всю технологию производства тому, кого вы назовёте. Я составлю подробнейшие инструкции, обучу ваших специалистов. И буду продолжать свои исследования, разрабатывать новые формулы — не только лекарств, но и всего, что может принести пользу Империи. Все эти открытия будут передаваться в королевскую лабораторию. Но руководить... простите, ваше величество, это не моё.
Король молча смотрел на меня несколько секунд. Затем на его усталом лице появилась лёгкая, почти невесомая улыбка.
— Удивительно, — произнёс он тихо. — Вы отказываетесь от власти, от влияния, от положения, которое дало бы вам доступ к несметным ресурсам... и всё это во имя скромности? Или есть другая причина?
— Причина в том, что я лучше всего делаю то, что умею, ваше величество, — честно ответила я. — Создавать новое в своей лаборатории. А управлять масштабными процессами — это искусство, которым я не владею. Я не хочу рисковать жизнями людей из-за своей некомпетентности в администрировании.
— Здравая позиция, — кивнул король, и его взгляд стал теплее. — Любой гильдейский лекарь за такое открытие уже бы затребовал титул, поместье и пожизненную ренту. Вы же не просите ничего.
— Я и не собиралась, ваше величество. Лекарство должно спасать жизни, а не приносить прибыль.
— Благородно. Но справедливость есть справедливость, — он потянулся к стопу бумаг на столе и вытащил оттуда несколько листов с сургучными печатями. — Я оформил патент на пенициллин на ваше имя, мисс Мёрфи. По всем правилам. Всё, что нужно — ваша подпись здесь.
Он протянул мне документы. Я взяла их дрожащими пальцами. Патент. Государственное признание моего открытия. Это была не просто бумага — это была защита. Гарантия, что никто не сможет присвоить себе мою работу.
— Я... не знаю, что сказать, ваше величество, — прошептала я, чувствуя, как ком подкатывает к горлу. — Спасибо.
— Это вы заслужили, — сказал он просто. — И не только лекарством. Хочу еще раз поблагодарить вас за спасение Верховного короля Альянса на том балу. Это был акт невероятной храбрости и... политической дальновидности, о которой вы, возможно, даже не подозревали. И он изменил расстановку сил. Верховный король Альянса прислал вам письмо с благодарностью.
Король достал из ящика стола конверт из плотной, дорогой бумаги с личной печатью — семью звёздами на лазурном поле. Он протянул его мне.
— Оно пришло вскоре после бала. Но ввиду вашего... временного отсутствия, доставить его не могли.
Дрожащими от волнения пальцами я вскрыла конверт. Почерк был твердым, уверенным.
«Мисс Элис Мёрфи,
Мои слова благодарности, высказанные вам в тот хаотичный вечер, были лишь слабым отголоском того долга, который Альянс и я лично несем перед вами. Вы не только защитили мою жизнь ценой риска для собственной, но и предотвратили непоправимый дипломатический кризис, который мог бы утопить наши земли в крови.
Я даю вам своё королевское слово: за спасение моей жизни я окажу вам любую услугу, которая будет в моих силах. Обращайтесь, когда посчитаете нужным.
С глубочайшим уважением и признательностью,
Верховный король Альянса Семи Звезд, Рауль де Монфор.»
Я подняла взгляд на Кассиана. В его глазах читалось напряжение. Он понимал, что я держу в руках не просто благодарственное письмо. Я держала в руках политический инструмент невероятной силы. Обещание «любой услуги» от правителя могущественной державы.
Я подняла глаза на короля. Он смотрел на меня внимательно.
— Вы понимаете, что это значит, мисс Мёрфи? — тихо спросил он. — Обещание «любой услуги» от Верховного короля — это не просто вежливая фраза. Это политический капитал огромной силы.
И в этот момент в моей голове, словно вспышка, оформилась мысль. Безумная, дерзкая, почти невозможная. Но... что, если?
— Ваше величество, — сказала я, и голос мой прозвучал твёрже, чем я ожидала. — А что, если я попрошу эту услугу, чтобы предотвратить войну?