Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Будни (не) типичной адептки
Шрифт:

Демон у кого хочешь первородный страх вызовет. Один его взгляд чего стоит. Удивительно еще, как леди фон Вальтер с ним уживается и даже еще в панике не сбежала. Хотя за время нахождения в академии я поняла, что и у нее характер не сахар.

Мы с Беатрис свернули в крыло, в котором находились преподавательские покои, поднялись на самый верхний этаж и дошли до самой дальней двери.

Соседка постучала в дверь, которая почти сразу отворилась, и перед нашими взглядами предстала преподавательница порчи и проклятий.

— Что-то поздно вы, — заметила она.

А после распахнула шире дверь и пригласила нас пройти внутрь.

— Да это все Кассандра. Она пока домыла пол, я там чуть не заснула, — пояснила Беатрис.

Пройдя внутрь преподавательских покоев, мы увидели стол, на котором стояли разные фрукты, закуски, хрустальные бокалы и пара бутылок из темного стекла.

На полу под столом развалился Малыш, который при нашем появлении распахнул глаза и заинтересованно поводил носом.

А вот за столом сидел Закари Хант и… внук королевского советника.

Стоп, а последний что в академии делает?!

Не сказала бы, что за последние две недели мне удалось забыть о существовании Вейланда фон Соммера. У меня просто не получалось этого сделать потому, что сотрудник министерства оказался на редкость настойчивым типом и каким-то образом умудрился передавать через комендантшу общежития цветы и конфеты. Первые радовали глаз, вторые же радовали желудок.

Но вот увидеть его в академии так скоро я явно не ожидала.

— Чего стоишь в проходе? Заходи, — подтолкнула меня в спину Беатрис.

Закари тут же подвинулся, освобождая мне место возле внука королевского советника. И мне стало отчетливо понятно, кто именно попросил привести меня на семейные посиделки.

Беатрис разместилась с другой стороны, возле своего новоиспеченного друга, которому она уже давно простила его малодушный побег в ночь, когда мы совершали свое правонарушение.

А вот преподавательница факультета порчи и проклятий разместилась во главе небольшого стола. И, окинув нас всех долгим взглядом, неожиданно торжественно объявила:

— А мы ждем ребенка!

В ответ она получила ошеломленное молчание, пока все присутствующие удивленно хлопали глазами и пытались переварить только что услышанную новость. Даже пес выбрался из своей берлоги и шокировано таращился на свою хозяйку.

Потом мы, наконец, отмерли. И до нас дошло, что было бы неплохо поздравить с таким событием будущую мать. Вот только добраться до поздравлений мы не успели. Опередил нас Закари Хант.

— Ада, какой ребенок?! Зачем нам ребенок?! Мы с псом-то еле справляемся! И вообще, я был против даже того, чтобы мы питомца заводили. А ты собралась еще и ребенком обзавестись!

Истерику у адепта выпускного витка обучения, которая только набирала обороты, леди фон Вальтер остановила быстро. Бедному Закари досталась оплеуха, а после недовольная преподавательница сообщила:

— Я же не с тобой ребенка заводить собираюсь, дурак. И вообще, — язвительно добавила она, — Можешь высказать Бастиану свое ценное мнение. А я потом полюбуюсь на его реакцию.

Закари Хант тут же побледнел, покраснел, затем позеленел и снова побледнел.

— Что ты, — сиплым и дрожащим голосом поспешил он оправдаться, — Я очень-очень рад. Особенно за лорда-ректора. Просто потрясающая новость!

А затем адепт залпом осушил свой бокал, с громким звоном поставил опустошенный сосуд на стол и, повернувшись к Малышу, грустно изрек:

— Все, Малыш, плакали наши с тобой беззаботные деньки. Теперь нас обоих превратят в бесплатных нянек.

От второй оплеухи Зак умудрился увернуться.

— Пакость моя, я безмерно за тебя рад, — произнес Вейланд фон Соммер, — Но буду рад еще больше, если ребенку достанется характер Бастиана, а не твой.

— Как будто у тебя характер лучше, — огрызнулась в ответ преподавательница.

— Так, я поэтому и говорю, — не стал отпираться внук королевского советника.

Видимо, вредность — это у них врожденное…

— Кстати, а ты будущих бабушку с дедушкой оповестить уже успела? — поинтересовался представитель министерства, — Страшно представить, какая у мамы будет истерика. Начнет причитать, что у нее даже морщин нет и вообще ей рано становиться бабушкой.

— Чего-то подобного я и ожидала, — согласно кивнула леди фон Вальтер, — Поэтому попросила бабулю сообщить им.

— Бабулю? — удивился фон Соммер, — Страшно представить, как она подобную новость преподнесет. Пожалуй, я в ближайшие пару месяцев в родовое поместье ни ногой…

— А лорд фон Соммер как отреагировал? — внезапно поинтересовалась Беатрис, явно намекая на королевского советника.

— Дед? — переспросил Вейланд и, получив утвердительный кивок от моей соседки, добавил, пожав плечами, — А как он может отреагировать? Наверное, потирает ручки, надеясь, что Ада родит ему второго во всем королевстве демона. Это ж какие перспективы открываются — всего два демона и оба в нашем роду.

— Примерно так все и было, — подтвердила его предположение леди фон Вальтер, — Он открыл для себя перспективу стать прадедом и немало этим фактом воодушевился.

Я уже говорила, что у них очень странная семейка? Так вот, повторюсь, что все так и есть. И как только меня сюда занесло?

В этот момент я поймала затравленный взгляд Закари, у которого на лице читалась та же мысль. Приятно иметь хотя бы одного друга по несчастью.

— Рад, что ты взяла весь огонь на себя, — продолжил тем временем фон Соммер, обращаясь к сестре, — И пока внимание семьи целиком посвящено тебе, я могу спокойно пожить.

— Не будет твое счастье длиться вечно. Попомни мое слово, Вейланд, — предостерегла его преподавательница.

— Умеешь же ты настроение испортить, — скривился в ответ представитель министерства, — Как была мелкой пакостью, так и осталась.

Наблюдая за этой шутливой перепалкой между родственниками, я все больше начинала чувствовать себя неловко и совершенно не понимала, зачем нужно мое присутствие на местном празднике жизни.

Не понимала ровно до того момента, пока Вейланд фон Соммер, словно невзначай, не обронил:

Поделиться с друзьями: