Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Впрочем, кое-что я постепенно начинаю понимать. Всю последнюю неделю мой муж помогал Валере и через свои старые контакты в прессе рекламировал его предстоящий чемпионат. А заодно подготовил буклет и организовал и провел пресс-конференцию.

И при этом еще и мне изменял. Или не изменял? Чей же тогда был этот белый «мерседес»? И кто звонил мне сегодня утром и женским голосом спрашивал моего мужа?

Примерно через полчаса один из вопросов снимается. В ресторане появляется жена Реры-сан. Прежде чем она сообщает мне, что звонила сегодня утром, но постеснялась назваться (вдруг я ее забыла, мы все-таки не виделись лет пять), я узнаю утренний голос. Более противного голоса, чем у Гали, я еще никогда не слышала. Но сейчас он кажется мне самым приятным на свете. После моего, разумеется.

Я как-то незаметно уничтожаю свою порцию суши и сашими и расправляюсь с японскими пельменями гёдза и жареным угрем. Сколько точно я выпила сакэ, сказать не могу, голова идет кругом безо всякого спиртного. Если все это мне не снится, то получается, что мой муж мне не изменял (хотя бы потому, что ему было некогда это делать). И он вовсе не собирался сообщать мне, что между нами все кончено.

Мне просто не верится, что я все это придумала. В какой-то момент я даже ловлю себя на том, что не хочу, чтобы все это было ужасной ошибкой. Ведь иначе получится, что я полная дура.

Да и я уже как-то настроилась на то, что теперь я мать-одиночка. Что отныне моя жизнь посвящена моему ребенку. Потому что больше не будет мужчины, который мог бы меня заинтересовать.

Я даже спрашиваю себя, не спектакль ли передо мной сейчас разыгрывают? Может, муж понял, что я его подозреваю, и написал блестящий сценарий, а Рера-сан решил по-мужски его поддержать? Может, он тоже изменяет своей Гале, а потом использует моего мужа, чтобы доказать свою невиновность? Нет, какая-то чушь, честное слово.

Я искоса поглядываю на Игоря, увлеченного разговором. Ему весело, он смеется, и он не похож на человека, который пытается кого-то обмануть. Неужели я такая идиотка? Наверное, да. Но кто же приезжал тогда за моим мужем на белом «мерседесе»?

Когда мы наконец выходим из ресторана (лично я выхожу на немного подгибающихся от сакэ ногах), проясняется и этот момент. Рера-сан предлагает подвезти нас до дома и подводит к новенькому белому «мерседесу». Мы дружно отказываемся. До дома нам всего минут тридцать пешком. Мы лучше прогуляемся, как раньше.

Я смотрю вслед отъезжающему «мерседесу», который увозит прочь все мои подозрения, сомнения и боль. Сейчас он кажется мне не зловещим и страшным, но необычайно красивым и милым. Какая же я все-таки дура, прости Господи…

Простит, как думаете?

— Игорюша, мы с папой будем поздно. Нам надо обсудить твой день рождения — и без тебя. Кстати, можешь открыть коробку конфет, чтобы тебе не было скучно…

Ребенок в восторге. Я тоже. Мы с мужем снова сидим в английском пабе. По моей инициативе, разумеется. Я попросила Игоря привезти меня сюда, потому что мне ужасно не хотелось домой.

Я ведь уже была уверена в том, что домой вернусь одна. Что там меня ждет непростой разговор с ребенком, которому придется объяснять, что папа теперь будет жить отдельно. Но произошло чудо, и я захотела повеселиться. Потому что мне стыдно и страшно. Потому что я все еще боюсь, что это просто чудесный сон.

Я чувствую себя так, словно заново родилась. Я пью сидр и наслаждаюсь каждым крошечным глоточком. Муж сидит напротив и неспешно потягивает «Килкенни» прямо из бутылки. Ему кажется, что если бутылочное пиво налить в бокал, то вкус сразу размывается.

— Милый, почему ты сразу не сказал мне, чем занимаешься?

Игорь закуривает свой ароматный «Данхилл».

— Не знаю. Может, потому, что я на тебя злился из-за наших чертовых друзей. Может, потому, что не знал, что из этого выйдет. Я ведь этим не занимался уже много лет, могло ведь ничего и не получиться.

Милый, у тебя все всегда получается…

Игорь скептически улыбается. Но я знаю, что мой комплимент ему приятен. Просто он не хочет этого показывать.

— Да и все произошло так случайно. Сдал перевод, приехал к тебе на вечеринку, выпил виски, спросил себя, как жить дальше. Выпил еще, задумался, не вернуться ли обратная прошлое. Поднялся наверх и позвонил Pepe. Просто так, узнать, как дела. А он сразу предложил заняться рекламой его чемпионата…

Муж вынимает из кармана конверт и протягивает его мне.

— Ты ведь не думаешь, что я помогал ему бесплатно, верно? Две тысячи евро за неделю суеты, не так уж и плохо. Все, как много лет назад… Сделай техосмотр, купи себе то, что хотела. И кстати, может быть, ты что-нибудь съешь?

Муж знает, что у меня хороший аппетит. Но сейчас, как это ни удивительно, мне ничего не хочется. И не потому, что я много съела в японском ресторане. Все-таки японская еда скорее для глаз, чем для желудка. Просто не хочется и все. Но я соглашаюсь на десерт. Точнее, на блинчик, а десерт уже после. Исключительно чтобы не обидеть моего заботливого супруга.

Приятно получить на расходы такую сумму. Но я почему-то не хочу ничего себе покупать. Не проведи я инвентаризацию своего гардероба, я бы сейчас была счастлива. Но я провела. И оказалось, что у меня столько вещей, которые я еще ни разу не надевала! А сколько обуви! Хотя много вещей не бывает. Как и денег.

Но я не отказываюсь. Я убираю конверт в сумочку и говорю себе, что отложу эти деньги на тот случай, если муж не сможет сдать вовремя следующий перевод. А если даже не удержусь и потрачу что-то на себя, то совсем немного. Максимум двадцатую часть, на пару новых колготок. Ну, в крайнем случае четверть. Но уж никак не больше половины. Наверное.

— Теперь ты снова сядешь за перевод, правда, милый?

Муж молчит. И почему-то мне очень не нравится его молчание. А потом пожимает плечами.

Он не уверен, что будет и дальше заниматься переводами. Пока он помогал Pepe-сан, он снова пообщался и с другими своими старыми приятелями, у которых свои ассоциации, федерации и клубы. И все они были рады его появлению. Он даже побывал в той спортивной газете, в которой проработал несколько лет. И ему предложили вернуться, если он захочет.

Пока он не принял решение, но он думает. Он уверен, что я все равно не дам ему спокойно переводить. Что я и дальше буду таскать его в гости и звать гостей к нам. Для того чтобы переводить книгу в месяц, ему нужно умиротворение. А в таких условиях на одну книгу нужно уже два месяца. А это значит, что мы должны будем начать жить очень экономно.

— Ну и зачем это надо? — Муж допивает свое пиво, но не торопится заказывать новую бутылку. — К тому же мы ведь привыкли жить хорошо. А тут денег будет достаточно…

Поделиться с друзьями: