Элдрич
Шрифт:
– Хорошо. Будь осторожен. И не делай ничего глупого, например, не вступай в драку с одним из этих существ.
– Я вернусь до наступления ночи.
– Он снова поцеловал меня в губы, провел большим пальцем по моей щеке и вышел за дверь.
Через окно я смотрела, как он пересекает двор и направляется по грунтовой дороге, ведущей в деревню, пока не стал черной точкой вдали. Прижав пальцы к ледяному стеклу, я выдохнула.
– Пожалуйста, будь осторожен.
– Так… похоже, он для тебя больше, чем просто друг.
Я обернулась и увидела Алейсею, стоящую в дверном проеме, выглядящую немного нелепо в своей длинной белой рубашке поверх брюк и поношенных сапог, которые я нашла в сундуке, обнаруженном Зевандером в кладовой несколько дней назад.
– Я отказываюсь носить старые рубашки старухи, — сказала она, словно почувствовав мой пристальный взгляд.
– Они пахнут плесенью и луком.
– Она протянула руку и ухватилась за дверной косяк.
– Осторожно, — предупредила я, когда она начала качаться в сторону, и поспешила помочь ей сесть на стул у камина.
– У меня, похоже, еще немного
головокружение, кажется.
– Ты голодна?
– Есть еще мясо?
– Боюсь, что нет. Мы втроем его доели. Хочешь яблок?
Она сморщила нос и отмахнулась рукой.
– Лучше умру с голоду, чем буду есть эти проклятые яблоки. Старая ведьма только ими меня и кормила. Яблоки на завтрак, яблоки на ужин. Яблоки, яблоки, яблоки.
– Она не предложила тебе рагу?
– Ты бы съела эту отвратительную похлебку?
– Ну, ты же не можешь оставаться совсем голодной. Тебе нужна энергия, так что будешь?
– Чай. Я бы с удовольствием выпила чашку теплого чая.
– Хорошо.
– Налив воду, я поставила чайник на огонь и добавила чайные листья в заварочный пакетик, который опустил в кружку, взятую из шкафа.
– Итак, как ты познакомилась с этим чудовищным существом?
– Алейсея...
– Боже, я даже не знала, с чего начать. Как начать.
– Мне нужно рассказать тебе многое. Я просто не была уверена, готова ли ты это слушать.
– Если я не должна быть готова, - почему?
– Это многое, чтобы принять.
– Чайник зашипел, и я, надев прихватку, сняла его с огня и налила воду на чайные листья.
Она фыркнула, подняла ладони к очагу, потерев их друг о друг, и снова протянула их.
– Посмотри вокруг, сестра. Что в этом мире легко принять в наши дни?
Вздохнув, я кивнула и протянула ей чашку чая.
– Ладно, я попробую. Когда я прошла через арку...
– Я замялась, наблюдая, как она смотрит на меня через край чашки, делая глоток.
– Я попала в другой мир.
Она опустила чашку с чаем.
– Другой мир, — сказала она без выражения и усмехнулась.
– Ладно, я буду играть с тобой.
– Это правда. Он называется Эфирия. Там живет Зевандер. И, как оказалось, у меня там есть предки.
Ее брови поднялись вверх.
– Ну, как это возможно, если ты родилась по эту сторону арки? Хм?
– Я не знаю. Я еще не выяснила всю историю того, как я могла оказаться здесь, но Долион считает, что я принадлежу к расе людей, которые вымерли.
– А кто такой Долион?
– Маг, которого Зевандер тоже держал в плену.
– Также?
– Ее брови сдвинулись.
– То есть он держал тебя в плену?
Я поморщилась от этого вопроса. Как все это звучало нелепо, даже для меня. Если бы Зевандер не последовал за мной через тот лес, я бы подумала, что все это придумала — Эфирию, магию, Зевандера.
– Да, но не по тем причинам, о которых ты думаешь. Это было для моей защиты.
– Конечно, для этого. Один человек держит тебя в плену, другой говорит, что ты — потомок вымершей расы, и ты просто всему веришь? Разве тебя не укусили эти злобные виккенсы?
Я еще даже не дошла до части про костяной кнут, свист в горле, призывающий огромного дракона, или почерневшие кончики пальцев, которые могут убить одним прикосновением.
– Слушай, я же говорила, что это будет много. Возможно, сейчас не подходящее время.
– Нет. Возможно, это было подходящее время. Я ни за что не пришла бы в себя и не поверила бы в эту чепуху. Ты сомневаешься в моем психическом состоянии и намерениях Мороса, но так легко находишь все эти другие глупости вполне правдоподобными? Ты из Фоксглава. Ты родилась в Фоксглаве, Мэйвис. Я предлагаю запереть двери и не впускать твоего похитителя, когда он вернется. Если понадобится, я вполне способна обращаться с ножом. Дядя Рифтин показал мне...
– Прекрати.
– Мне было тяжело оставаться в хижине, но я подавила свое раздражение ради нее.
– Ты не понимаешь, и я не ожидаю, что ты поймешь. Я только хотела рассказать тебе правду о том, что со мной произошло. Я не хотела, чтобы ты думала, что я тебя бросила.
– О, но похоже, что ты это сделала. Похоже, что ты влюбилась в своего похитителя, а я осталась с этой ужасной ведьмой!
Как она смеет! Я хотела крикнуть, что именно она была причиной того, что я все еще застряла в этом ужасном месте, в этой душной лачуге, но я сдержалась.
– Я не буду доказывать свою преданность тебе. Я каждый день боролась, чтобы вернуться к тебе. Буквально тренировалась, чтобы стать сильнее, чтобы я могла должным образом защитить тебя! Так что я не хочу больше ничего слышать...
Мои слова прервало движение чего-то за спиной Алейсеи, и я медленно встала на ноги, не закончив фразу.
За ней по стене полз паук размером с птицу.
– Что такое? — спросила она, обернувшись.
– Алейсия, двигайся медленно.
Из спальни появился еще один большой паук — почти такой же ростом, как дверной косяк, и бледный, как снег.
– О Боже. Как они сюда попали?
В углу комнаты стоял мешок из мешковины, в который Зевандер завернул останки кролика. Он поручил мне сжечь его после своего отъезда.
Мешок зашевелился, и из него выполз гораздо меньший паук, который побежал к двум более крупным.
– Алейсея, нам нужно уходить. Сейчас же.
ГЛАВА 24 ЗЕВАНДЕР