Гримстоун
Шрифт:
— Интересно, как же тогда Дон удалось сорвать — Очевидно, что Хельга не совершила ничего предосудительного, потому что преступник нанес еще семь ударов. Конечно, за этим могла стоять и Хельга.
Джеймс пожал плечами.
— Не понимаю. Эй, а, та история с волками прошлой ночью… Это не обязательно должно вернуться к Ордену, не так ли?
— В Зависимости.
— От чего?
— От того, как пройдут следующие несколько дней. Мы будем работать над этим делом. Не пьем пиво, не играем в бильярд, не гоняемся за юбками. Если ты сможешь показать мне, что относишься к этому серьезно, и если за те несколько месяцев, что ты провел в Гримстоуне, больше не будет сюрпризов, то нет. То, что произошло прошлой ночью, не обязательно должно стать достоянием Ордена.
— Ты хороший человек — сказал он.
Я хмыкнула и сделала глоток кофе, который он налил мне в термос. Кофе был холодным и водянистым. Я все равно выпил его, хотя бы из-за кофеина.
— Итак, чем ты занимался, профессор? — "Профессор" означало мою должность в Мидтаунском колледже на Манхэттене, где я преподавал древнюю мифологию и фольклор. По крайней мере, днем.
Я вытер рот и убрал термос.
— То же, что и ты, я полагаю. Выслеживаю призванных существ, изгоняю их в их царства, заделываю за ними дыры — В последнее время дела поступали целыми пачками, и я был хронически измотан. Неудивительно, что я проспал.
— Орден не шутил — сказал Джеймс — Ситуация определенно стала еще более странной.
— Нет, спасибо Шепчущему — пробормотал я.
— Так как долго наш мир будет оставаться пористым?
— Столько, сколько потребуется старшим членам Ордена, чтобы залатать дыры.
— И сколько времени это займет?
— Я могу только догадываться. Но, поскольку Орден связан, мы здесь предоставлены сами себе — Я подождал, пока это останется между нами, надеясь, что до него дойдет. Но Джеймс лишь неопределенно кивнул и включил магнитолу. Из динамиков донеслись звуки электрогитары. Я выключил звук.
— Как выглядит Хельга? — спросил я.
— Большая.
— И это все?
— Это первое, что приходит на ум. Ты поймешь, что я имею в виду.
— Думаю, я знаю, что ей подарить. В городе есть мясник?
Отель "Хельга" возвышался, как мираж, среди заброшенных автомобильных стоянок и складов. Его бледно-голубой фасад с позолоченными колоннами, высокими окнами и богато украшенными балконами придавал ему сходство с русским дворцом.
— Это мило — сказала я, когда мы заехали на стоянку перед домом. По словам Джеймса, у Хельги было две группы женщин: те, что работали в отеле, и те, что работали на стоянках рядом с биржей. Дон Майклс принадлежала ко второй группе.
— И хорошо охраняется — заметил Джеймс.
— Хм? — Я проследил за его взглядом, направленным на фасад отеля, но ничего не увидел.
— Астральный план? — подсказал он.
— Ах, да — Смущение отразилось на моем лице, когда я открыл свои чувства. И здесь я должен была быть опытным. Потребовалось мгновение, чтобы отель и его окрестности перешли в плоскость бурлящей энергии. Здесь действовало волшебство. Не обязательно злая магия, но достаточно темная. Она окутала отель, как пар из котла. И тут я заметил их: бесов.
Я вздохнул, наблюдая, как существа порхают по отелю на изодранных крыльях, а за их костлявыми телами тянутся струйки черного дыма.
Я ненавидел бесов.
— Может, мне взять дробовик? — спросил Джеймс— У меня есть коробка с ракушками из каменной соли.
— Нет, давай придерживаться плана — Я взял свою трость и большую белую коробку из мясной лавки и вылез из джипа — Просто позволь мне говорить.
Джеймс пожал плечами и присоединился ко мне у передней части джипа. Мы уже прошли половину стоянки, когда бесы начали поворачивать к нам свои похожие на палочки носы. Раздался предупреждающий крик. Они почувствовали нашу магию. Двое влетели в отель, вероятно, чтобы предупредить Хельгу, а остальные помчались к нам. Когда Джеймс полез в карман жилета за своей палочкой, я покачала головой.
— Успокойся — прошептал я.
Челюсть Джеймса напряглась, когда он опустил руку. Через несколько мгновений мы были окружены бесами размером с голубя, которые хлопали крыльями вокруг нас, ощупывая наши карманы, и все это время воздух был наполнен сернистой вонью.
Один из них выхватил у Джеймса из-под жилета металлическую палочку. Бес несколько раз потряс ею и что-то сказал остальным на непонятном языке. Другой бес вырвал у меня из рук трость. Мне пришлось сдержаться, чтобы не потянуться за ней. Еще двое бесов выдергивали пряди волос у меня с головы, а третий сжимал мне нос, пока у меня не начали слезиться глаза.
Я заметил, что Джеймс, с которым обошлись так же, сжал кулаки. Я привлек его внимание и похлопал свободной рукой по земле. Если кто-то из нас ответит тем же, дьявольские создания не позволят нам пройти.
Наконец, бесы отпустили нас и отступили. Я моргнул, чтобы прояснить глаза, и увидел, что они вытащили из моих карманов предметы для заклинаний, а в случае с Джеймсом, никелированный дерринджер. Мой кулон с монетой и распятие Джеймса также были сняты с наших шей. Бесенок, держащий палочку Джеймса, завис перед нами. Его презрительное лицо переводило взгляд с Джеймса на меня.
— Какое у вас дело, волшебники?
— Мы пришли поговорить с Хельгой — ответил я.
— О чем?
— В основном, чтобы представиться — солгал я — Мы слышали истории о могуществе Хельги, и для нас, как для коллег-практиков магических искусств, было бы честью получить у нее аудиенцию, какой бы короткой она ни была.
Путь к сморщенному сердцу матроны, как правило, лежал через бесстыдное простирание ниц.
— Коллеги-практикующие — усмехнулся бесенок — Как будто вы где-то рядом с мадам Хельгой.
— Нет, нет — быстро сказал я, чтобы скрыть насмешливое фырканье Джеймса — Я не это имел в виду, уверяю вас. Мы всего лишь простые волшебники. Джеймс с трудом может разогреть кастрюлю воды.
Бесы толкали друг друга локтями и хихикали. Но главный бесенок продолжал смотреть на нас с подозрением.
— Если вы двое такие жалкие, почему вы должны удостоиться аудиенции у мадам Хельги?
Я поднял коробку для разделки мяса, с которой теперь капала кровь.
— Мы принесли подарок.
Несколько бесов потрогали коробку, но, не почувствовав никакой магии или опасности, оставили её в покое. Теперь главный бесенок заглянул внутрь. Он посмотрел на нас с еще большим подозрением, затем что-то сказал бесенку, стоявшему рядом с ним. В клубах дыма бесенок метнулся к отелю.
Главный бес остался стоять перед нами, скрестив костлявые руки. За его спиной другой бес делал вид, что сражается на мечах с моей тростью. Я нервно наблюдал. Клинок и посох были моими самыми могущественными предметами. Наконец, бесенок, который ушел в гостиницу, вернулся и прошептал что-то на ухо предводителю бесов. Предводитель разочарованно хмыкнул в ответ. Многообещающий знак.