Игра света. Новое имя
Шрифт:
Мариэль развеяла белую дымку перед Акдараком. Землю под ними совсем небыло видно, за то гора возвышалась перед ними зелено-золотым пиком. Хоть до нее и было еще довльно далеко, она уже занимала б`ольшую часть диапазона зрения. Тут-то драконы и пошли на снижение по спирали. Мариэль сначала было возмутилась чего это они не долетели до пункта назначения, но поняла, что не стоит поднимать панику у фермеров, расположившихся на некотором отдалении от большого города.
Ничего не поделаешь, пришлось топать по пыльной дороге полтора часа, что бы достигнуть ворот гномьей столицы и королевской цитадеги — города Мал`ат. Но этот чудесный город они обошли стороной и стали взбираться по склону золотой горы, сплошь поросшей березами и тополями.
— В Малате живут и люди и гномы, он скорее торговая столица, — объяснял Кирби, — еще его называют домом кузнецов. Уж сколько там мастерских, а талантливых мастеров и того больше. Сейчас же там в основном куют доспехи и оружие, а раньше каких только поделок не увидишь на лавках! Ну, а город гномов — на склоне. Многие даже уходят подальше или повыше от основного поселения и строят свои дома там, где нет шумных соседей.
Чем выше отряд поднимался, тем чаще им встречались мачтовые ели, лиственницы, пихты и сосны. Но все-же стройных березок, окрасивших свои листики в ярко-желтый, росло на много больше. Среди них были разбросаны огромные булыжники с два человеческих роста в высоту и три — в ширину. Мариэль сильно удивилась, когда поняла, что это дома. В них были маленькие окошки, низкие, но широкие двери (как раз для гномов) и из них то и дело выглядывали гномьи лица.
Еще она заметила, что эльфам и людям здесь не шипко рады. На Мариэль, Лаврена и Валсидала они взирали исподлобья, но вслух недовольства не выражали. Зато Кирби и Финли многие встречали с распростертыми руками, хлопали по спине, радостно приветствовали и громко смеялись.
По довольным лицам Финли и Кирби, Мариэль понимала, что скоро они дойдут до нужного домика, но они все так и поднимались. В какойто момент ей показалось, что они заблудились, хотя в горных лесах заблудиться сложно, благодаря наклону, а глядя на своих проводников, было ясно, что они каждый сорняк здесь знают.
Залюбовавшись лучиками солнца, так красиво пробивающимися сквозь осеннюю крону деревьев, Мариэль не заметила как наступила на скользкий камень и подвернула ногу.
— Все впорядке? — тут же обеспакоился Валсидал, поддержав ее за локоть, что бы она не упала. — Идти можешь?
— Куда я денусь? Ты же меня не понесешь. — усмехнулась она.
— Почему нет?
Вот почему они все так буквально понимают ее шутки? Валсидал подхватил Мариэль на руки и понес ее.
— Отпусти меня! Надорвешься! Ты с ума сошел? — Пытаясь вырваться из сильных мускулистых рук Валсидала и заливаясь смехом, кричала Мариэль.
— Ты же подвернула ногу! Ничего страшного, если я понесу тебя немного! — смеялся он в ответ.
— Я могу идти, все в порядке, Валсидал, опусти меня на землю! — уже строже, но не без нотки веселья, уговаривала его Мариэль.
Валсидал скоро сдался и поставил Мариэль на ноги, а она, прихрамывая пошла дальше. Но Кирби и Финли куда-то вдруг запропостились и нигде их небыло видно. Стоя в недоумении, оглядываясь по сторонам в поисках их проводников, Мариэль, Лаврен и Валсидал ловили не очень доброжелательные взгляды гномов.
— Ну чего вы тут застряли? — вдруг прорезал воздух голос Финли. Он, переполненный счастьем, выглядывал из-за двери одного из домов-глыб. — Заходите!
Тут было темновато, но довольно уютненько. Прихожую освещал лишь огонь в камине. У входа вешалка для плащей и большущий шкаф. У камина низкий столик и два кресла. В дальнем углу крутая лестница, ведущая вверх и вниз. На ней замерли несколько ребятишек — гномиков в цветных колпачках, похожих как раз на тех персонажей, которых описывают в детских сказках, только разве что еще не бородатых. Они изумленно таращили черные глазки, разглядывая гостей, а потом с не понятным, то ли радостным, то ли испуганным, возгласом понеслись вниз по лестнице. А потом вверх, пробежав тот этаж на котором стояли Мариэль со своим отрядом. Вслед за ребятишками снизу поднялась коренастая, полноватая женщина, о чем-то восторженно разговаривающая с Кирби на странном языке.
— Финли, дарт утхар! — испуганно воскликнула она, едва взглянув на Мариэль и ее отряд. — Чегоже ты гостей на пороге держишь? Веди их в гостинную! — Она оказалась мамой Кирби.
Спускаясь по крутой лестнице, совсем не освещенной, Мариэль несколько раз получала микро-сердечный приступ, наступая на ступеньки, расположеные ниже или выше обычного.
— Да уж, вот чего тут точно не хватает, так это электричества. — проговорила она в пол голоса, так, что ее никто и не услышал.
Их привели в гостинную: посередине стоял длинный стол, по обе стороны от которого тянулись мягкие диваны, на стенах висели масляные лампы и полочки со статуэтками и канделябрами. Оказывается Кирби и Финли — двоюродные братья, их матери — родные сестры. Еще больше удивилась Мариэль, когда Финли представил свою жену и двух маленьких дочек.
— Дочки это хорошо, — говорил он. — Сыновья уходят воевать, а дочки заботятся о своих отцах. А наследником всегда можно обзавестись после войны. А у Кирби оказалось восемь родных братьев и одна сестренка, у которых уже тоже были жены, муж и дети. И все они жили в ОДНОМ ДОМЕ(!).
Когда же Мариэль поинтерисовалась, как они все тут уживаются, оказалось, что дом достаточно большой. Чудо-лестница уходила глубоко под землю, а на втором этаже была детская, где ребятишки шумно во что-то играли.
Гномы, по случаю приезда Кирби и Финли, устроили шумный праздник. Стол ломился от, наготовленных женщинами, явств, а барабанные перепонки от гулкой музыки и гомерического хохота. Без песен в фальшивом исполнении и танцев, тоже не обошлось. Гномы даже Мариэль вытащили танцавать. После того, как они увидели, что она без всяких предрассудков накладывает к себе в тарелку мясо, хотя специально для нее приготовили несколько вегетарианских блюд, родственники Финли и Кирби, не стесняясь, говорили с ней и смеялись.
Конечно, будь она в трезвом состоянии, то не вышла бы танцавать, но на столе кроме крепкого эля стоял только кувшин яблочного сока, и тот дети опустошили еще в начале праздника. А утолять жажду в душном помещении чем-то нужно было…
К слову, чем кончился праздник, она не узнала, отключилась одна из первых. А проснулась снова в холодном поту, от уже привычного кошмара.
Что бы отвлечь себя от тревожных мыслей она старалась думать о сегодняшнем празднике. Ей даже как-то стыдно стало за свое, вроде-бы присущее всем в таких обстоятельствах, поведение. Если бы ее увидела мама? Что бы она сказала? Наверное стала бы говорить "ТЫ ЖЕ ПОСЛАННИЦА СОЛНЦА!". Вот только что значит быть Посланницей Солнца? Никто до нее таким титулом не обладал и ей ненакого ровняться. Вот если бы ее назвали какой-нибудь там королевой, принцессой, да даже простым воином… Она бы вела себя как Иналия. Хотя врятли у нее получится быть такой же грациозной и сдержанной. Мариэль же привыкла к простому обществу, где можно посмеяться от души, не сдерживая своих эмоций, высказываться, не обдумывая каждое слово. А тут у нее все все время с уст срывались фразы, понятные только ее миру. Как же здесь все-таки не привычно…
Из глубоких раздумий ее вывело чье-то легкое прикосновение. Лаврен укрыл ее одеялом, которое она во сне скинула на пол.
— Снова кошмары? — спросил он шепотом, заметив что она не спит.
— Который час? — Мариэль не стала отвечать на его вопрос, ведь это очевидно, а жаловаться она не собирается. Должно же быть какое-то достоенство.
— Еще не расвело. Спи.
Легко ему сказать "спи"! Сам спи!
Он, словно услышав ее мысли, лег на диван и закрыл глаза. А Мариэль бодорствовала, пока дом снова не наполнился детским смехом и суетой. Золотую гору они покинули сразу после завтрака. Счастливые гномы раз десять поблагодарили Мариэль за возможность увидеться с Финли и Кирби. А они сами потом еще целый день говорили ей "спасибо" на всех трех языках и наречиях. Так Мариэль пополнила свои знания в языке гномов первым словом "темхар" — "спасибо".