Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Из "Стихов матушки Гусыни"
Шрифт:

Источник: Стихи матушки Гусыни. Сборник / Сост. Н. М. Демурова.
– М.: Радуга, 1988. С. 123.

Mr. Ibister, and Betsy his sister...

Mr. Ibister and Betsy his sister,

Resolved upon giving a treat;

So letters they write,

Their friends to invite,

To their house in Great Camomile Street.

17.

Аннотация: Бывает, что и людям, "как двум коням в упряжке, весело бежать". (My maid Mary... Mother Goose Rhymes. Поэтический перевод)

Источник: Стихи матушки Гусыни. Сборник / Сост. Н. М. Демурова.
– М.: Радуга, 1988. С. 160.

My maid Mary...

My maid Mary

She minds her dairy,

While I go a-hoeing and mowing each morn.

Merrily run the reel

And the little spinning-wheel

Whilst I am singing and mowing my corn.

18.

Аннотация: Неудавшаяся попытка подружиться с прилетевшей птичкой (Once I saw a little bird... Mother Goose Rhymes. Поэтический перевод)

Источник: Стихи матушки Гусыни. Сборник / Сост. Н. М. Демурова.
– М.: Радуга, 1988. С. 52.

Once I saw a little bird...

Once I saw a little bird

Come hop, hop, hop;

So I cried, "Little bird,

Will you stop, stop, stop?"

And was going to the window

To say, "How do you do?"

But he shook his little tail,

And far away he flew.

19.

Аннотация: Шутливое описание поведения за столом нетерпеливого обжоры (The greedy man is he who sits... Mother Goose Rhymes. Поэтический перевод)

Источник: Стихи матушки Гусыни. Сборник / Сост. Н. М. Демурова.
– М.: Радуга, 1988. С. 428.

The greedy man is he who sits...

The greedy man is he who sits

And bites bits out of plates,

Or else takes up an almanac

And gobbles all the dates.

Поделиться с друзьями: