Кафе госпожи Аннари
Шрифт:
Когда уже почти допиваем чай, служанки вносят подносы с десертами и начинают заполнять витрины.
– Аннари, не забудь принести своих кукол, – напоминает Вариса.
Благодарю её за напоминание, допиваю чай и поднимаюсь к себе.
К приходу мастера Биззаброза и служащего, выдающего патенты, десерты красуются на витрине, а куклы – на полке.
Сперва рассказываю про выпечку и напитки. Служащий, невысокий мужчина с залысинами и искренним любопытством во взгляде, записывает названия десертов, ингредиенты и рецепты, пробует по небольшому кусочку от нескольких пирожных, затем уточняет:
– На каких условиях вы хотите запатентовать свою выпечку?
– Я бы хотела закрепить за собой эти изобретения, но отказаться от процента за продажу другими людьми, а также от срока на единоличное использование изобретения.
– Вы понимаете, что в таком случае готовить и продавать выпечку сможет любой желающий, и при этом вы не получите даже монетки?
– Понимаю. Сохранить за собой право открывать кафе, подобные моему, я бы хотела на три года, а вот десерты пусть радуют всех, кому они понравятся.
– Хорошо. Давайте в таком случае осмотрим конструкцию витрин.
Тут я уступаю инициативу в разговоре мастеру Биззаброзу. Он описывает всё очень детально и даже предоставляет чертежи.
Затем наступает черёд тёплых полов. Чтобы показать их работу, выбираем зал для людей без детей. Мастер Биззаброз включает артефакт, а потом мы ждём. То, что пол нагрелся, замечаем примерно через пять минут. Мастер Биззаброз поясняет:
– Я сделал три режима обогрева. Сейчас выставлена минимальная температура. Её должно хватить на прохладную осень. Максимальный режим лучше включать, когда на улице лютая стужа.
– Очень интересно! – восклицает служащий. – Не терпится увидеть, как именно регулируется температура.
– Пойдёмте, я вам покажу.
Я с ними не иду. Мы с мастером Биззаброзом заранее обговорили, что я расскажу только про десерты. Теперь моё присутствие потребуется лишь для того, чтобы поставить свою подпись под патентами.
На прощание служащий обещает послать запрос в столицу сегодня же, чтобы мы смогли получить свои патенты уже через два-четыре дня.
Придерживаю мастера Биззаброза за рукав, заметив, что он собирается уходить:
– Погодите, пожалуйста. У меня к вам ещё есть дело.
– Я вас слушаю.
Рассказываю о том, что мне требуется сейф, и прошу совета:
– Может быть, вы знаете, у кого можно заказать такую вещь и сколько это будет стоить?
– Стоимость сейфа зависит от размеров, материалов, из которых он будет изготовлен, и от количества степеней защиты. В этом городке вы нужного специалиста не найдёте. Мой кузен живёт недалеко отсюда и изготавливает в том числе и сейфы. Если хотите, я могу обрисовать ему ситуацию и расспросить.
Задаю гному новый вопрос:
– Но наверное, перевозка из другого города дорого обойдется?
– Вам, как моему деловому партнёру, я готов помочь забесплатно. В городе, где живёт кузен, добывают мрамор, так что в любом случае мне придётся снарядить обозы. Думаю, сейф особой погоды не сделает.
– Буду вам очень благодарна!
– Хорошо. Как только получу ответ, зайду отобедать.
– Договорились.
Уже хочу подняться в спальню, как замечаю спешащую Асю. Она сияет от радости:
– Здравствуйте, госпожа! Растения для украшения залов кафе я уже подготовила. Расставим сейчас или попозже?
– Давай сейчас. Тебе нужна помощь?
– Нет. Мы сами управимся. Вы только показывайте, в какое место ставить.
– Хорошо.
Следующий час мы с Варисой занимаемся тем, что указываем места для растений в горшках. Как я и просила, Ася выбрала низкорослые деревья и пышные кусты, что хорошо смотрятся и красиво цветут. Самые высокие ставим в промежутках между столиками, чтобы хоть немного их разделить. В зал, где будут родители с детьми, выбираю самые тяжёлые горшки и расставляю их подальше от импровизированной детской площадки. Большая часть растений отправляется во второй зал.
Любуясь на полученный результат, понимаю, что так гораздо уютнее.
– Если мы будем открываться без управляющего, самое время заняться поиском поставщиков, – портит мне удовольствие от проделанной работы Вариса.
Вздыхаю:
– Вы правы. Муку, сахар, орехи, мёд и другие продукты длительного хранения можно закупить и на рынке, а вот насчёт регулярной доставки молока, сливок и масла придётся договариваться.
– Можно попросить помощи в этом вопросе у наших поваров – наверняка они знают, кто продаёт самое свежее и качественное.
– Хорошая идея… А ваш друг пока не ответил на письмо?
– Ответил. У него никого на примете нет. И более того, он сам собирается открыть ещё один магазин в столице и ищет управляющего для себя. Но хорошая новость тоже есть: он написал, что можно выбрать управляющего среди выпускников экономической школы.
– Каким именно образом это делается?
– Надо написать письмо в это учебное заведение на имя ректора с просьбой порекомендовать толкового ученика на роль управляющего. Хотя приехать и решить этот вопрос на месте было бы лучше.
– У меня нет денег на телепорт, а добираться на дорожной карете слишком долго. Что касается того, чтобы написать ректору… Пожалуй, именно так мы и сделаем.
– Повара заканчивают упаковывать корзинки с десертами для визитов, а потом отправляются по домам – они работают с раннего утра, и я решила освободить их пораньше. Поэтому поговорить с ними нужно прямо сейчас, пока они не ушли.
– А после обеда пойдём на рынок?
– Нет. Обычно молочные продукты продают рано утром, сегодня идти туда смысла уже нет.
– Но мы можем купить муку, сахар и остальное.
– Это лучше делать вместе с Рисой, чтобы не напортачить. А ей я тоже обещала свободное время после обеда.
– Ладно. Но завтра утром я встречаюсь с Эженией, мы поедем закупать материалы для кукол. А после этого я свободна.
– Боюсь, что торговки к тому времени уже уедут. Но мы с Рисой можем купить всё без тебя.
– Ладно.
– Где будем обедать?
– Татине нравится в кафе. После открытия обедать в общих залах будет неуместно, но пока вполне можем.