Канарейка в клетке
Шрифт:
Из припаркованного у самых ворот черного джипа на улицу вышел Паоло, мой злейший враг и самый отбитый головорез их всех, кого я знал.
Да, такое бывает. В нашем мире тоже есть классификация жестокости, кто-то убивает в наказание, некоторые, чтобы выбить свое место или усмирить отказывающийся подчиниться клан, а такие, как Паоло, убивают ради развлечения, кроме всего прочего.
Паоло – капо семьи Сарто, человек, всадивший когда-то в мое тело пять пуль одновременно. С тех пор, на каждой стычке с бойцами Севера у меня есть постоянный противник.
Я взял автомат и, подняв его вверх, отстрелял весь магазин, напоминая незваным гостям о том, что мы отнюдь не гостеприимные хозяева.
Медленно пошел навстречу Паоло, захватив с собой отряд бойцов во всеоружии.
– Buongiorno, Лука! – капо скалился, обнажая белоснежные клыки, и щурил глаза.
– Не могу сказать, что рад тебя видеть, Паоло. Зачем ты здесь?
– Проезжали мимо, захотелось проведать старого друга. Как твое плечо? Не болит? – ухмыльнулся Паоло, разминая руки.
– Твоими молитвами. Хочешь повторить прошлую стычку?
– Не сегодня, Лука. У меня послание от дона.
– Что ему нужно?
– Один из клубов Армандо для сбыта наркотиков, для начала.
– Не дурно, Паоло. Твой босс на днях получил один из последних отелей в вашем городе, которым владел Арман. Мартино брал его под публичный дом, считаешь этого мало?
– Не имею привычки совать нос в деловые вопросы дона, Лука. Мое дело пускать кишки тому, на кого кивнет Север.
– Я передам Армандо все, что ты сказал. А теперь убирайся!
Паоло не сдержал надменную улыбку и шагнул в сторону автомобиля, а затем резко обернулся и спросил.
– Птичка напела, что у Армана появилась собственная шлюха-наложница. Говорят даже, что она славянка. Я могу взглянуть?
– Тебе мало своих?
Капо оставил мой вопрос без ответа.
– Странный он, а от наших нос воротил. Не пойму, псих твой босс или чекнутый моралист с дебильными принципами – хохотнул Паоло, садясь в машину.
– Уезжай, пока в тебе не появилось чуть больше дырок, чем уже есть – я кипел от злости, сдергивая автомат с плеча.
Паоло подмигнул мне, кивнул своим бойцам, и вереница автомобилей скрылась за поворотом, разбрасывая комья сыроватой земли.
Я тут же набрал номер консильери, подробно описав цель визита Паоло, а затем направился в дом.
– Карина, выходи – я тихо позвал девушку.
Двери скрипнули, и девушка выбралась из своего укрытия в холл, поправляя платье.
– Все закончилось? – прошептала Карина, кусая губы.
– Закончилось. Сильно испугалась?
– Очень, за тебя. Ты не ранен? – она взволнованно бегала глазами, ища на моем теле следы от пуль.
– Все в порядке, не беспокойся. Хочешь снова выйти на улицу?
– С меня хватит прогулок.
– Тогда позволь мне подарить тебе кое-что. Я надеюсь, что угадал с презентом. Идем в мою комнату, там тебя ждет сюрприз.
Глаза Карины загорелись, в них полыхнула радость, а я был горд тем, что снова смог зажечь эти бездонные голубые океаны искрой счастья.
Войдя в комнату, направился к шкафу и достал оттуда коробку в яркой обертке.
– Возьми, Карина. Я надеюсь, эта вещь сделает твое пребывание в доме чуть счастливее. Когда я не смогу быть рядом, я буду знать, что рядом с тобой есть талисман, подаренный мной. То, по чему, возможно тоскует твое сердце, то, что сможет согреть душу.
Карина с нетерпением распаковывала подарок, открыв коробку, замерла на мгновение, а затем бросилась мне на шею, осыпая ее поцелуями.
– Спасибо, Лука! О господи, она…она ведь моя любимая! – шептала Карина.
– Знаю, не просто было достать ее в переводе на твой родной язык, но мне так хотелось, чтобы ты читала ее именно на нем.
– Невероятно! Поверь, это восхитительная книга! Хочешь, я прочту ее для тебя? Я могу читать, переводя на английский.
– Нет, не нужно. Хочу услышать твой родной язык. Прочти, как есть.
Карина уселась на кровати, а я опустил свою голову ей на колени и прикрыл глаза.
– Тогда начнем. Антуан Де Сент-Экзюпери «Маленький принц».
Я слушал ее мелодичный голос и ни слова не мог понять, но это мне было не нужно. Изредка заглядывая в ее глаза, я читал все там. Карина словно перенеслась в другой мир, далекий от мафиози и кровожадных головорезов, забыла о неволе и пережитых ужасах, теперь она жила там, в мире белоснежных страниц книги о маленьком принце. В мире, который я смог подарить ей, хоть и на мгновение.
Глава 19
Карина
Я сидела под лестницей, вжавшись в стену, и старалась не шевелиться. Вслушивалась в каждый звук и шорох, но почти ничего не могла разобрать. Стрельба быстро стихла, от незнания того, что происходит за дверью, на душе было паршиво. Страх и ужас стали моими соседями в тесной коморке на эти долгие минуты.
Как он там? Ранен? Жив? А что будет со мной, если бандиты найдут меня и решат забрать из дома Армандо как трофей? Дура, господи, какая же я дура!! Позволила себе мечтать о счастье с тем, кто живет по правилам беспощадной стаи.
Я не люблю его, пока еще нет. Я очень боюсь полюбить снова. Меня трогает его борьба, противостояние, я вижу, как его внутренние демоны борются со светом, а душа тянется мне навстречу. Но. Он все еще боится, и это нормально. Человек, вселяющий ужас в других, заставляющий их дрожать от страха смерти, человек, который может убить одним лишь взглядом, теперь боится сам.
Парадокс, не правда ли?
Я тоже напугана, потому что не знаю, что может случиться завтра. Неизвестность это единственное стабильное ощущение в этом мире. Я не знаю, войдет ли Лука в эту дверь или его внесут на руках, истекающего кровью. Я не знаю, буду ли рыдать от счастья, потому что он жив, или выть от боли над его мертвым телом.
Услышав знакомый голос, шумно выдохнула, сердце забилось сильнее, и я вышла из своего укрытия, обеспокоенно разглядывая Луку. Цел. Сегодня все закончилось хорошо, но кто знает, сколько еще ожиданий сможет пережить мое сердце? Сколько слез смогут выплакать глаза? Сколько молитв я успею прочитать, взывая к вселенной о сохранении его жизни?
Поднимаясь на второй этаж, сердце трепетало в предвкушении, я ожидала чего угодно: новое платье, украшение или цветы, но никак не книгу. Не просто книгу, а ту, что я любила всем сердцем, ту, с которой начался мой путь в мир печатных страниц.