Князь Залесский
Шрифт:
Настоящее издание является первым полным переводом «Князя Залесского» на русский язык. Перевод выполнен по первому изданию книги (1895). Книге предпосланы эпиграфы из Библии (Ис. 1:18), «Дон-Кихота» М. Сервантеса (дан в пер. Н. Любимова) и трагедии Софокла «Филоктет» (пер. С. Шервинского).
C. 9. …d'eno^ument— Развязка, исход дела (франц.).
С. 9. …cal`eche —Коляска (франц.).
С. 9. …гробницей Мавсола —Речь идет о пышной гробнице царя Мавсола (Мавзола), правившего Карией в 377–353 гг. до н. э.; отсюда пошло понятие «мавзолей».
С. 9. …atrium— Атриум или атрий, внутренний двор в римском жилище (лат.).
С. 10. …ricochets— Рикошеты, здесь: отзвуки (франц.).
С. 10. …Афродиту Книдскую— Афродита Книдская — знаменитая статуя работы древнегреческого скульптора Праксителя; сохранилась только в копиях.
С. 10. …lampas— Лампа, светильник, от древнегреч. Хадяад.
С. 10. …cannabis sativa —Конопля посевная, источник марихуаны.
С. 10. …bhang— Бханг (хинд.), наркотическое средство, получаемое из женских растений индийской конопли; используется для питья или курения.
C. 10. …Нуршедабада— Видимо, Муршидабад в Индии.
С. 10. …cognoscente— Знаток, человек с крайне утонченным вкусом (итал.).
С. 10. …bizarrerie— Здесь: собрание причудливых и странных предметов, кунсткамера (франц.).
С. 11. …hashish— Гашиш.
С. 11. …beneesh— Парадный широкий кафтан с расширяющимися на концах рукавами, распространенный в свое время в Египте.
С. 12. …corps diplomatique— Дипломатический корпус (франц.).
С. 12. …unebenb"urtig —Здесь: неравный брак (нем.).
С. 12. …en bloc— Здесь: разом, одновременно (франц.).
С. 13. …rapprochement —Примирение, сближение (франц.).
С. 14. …recherch'e —Изысканный (франц.).
С. 14. …ennui —Скука (франц.).
С. 16. Rendezvous… —Свидания, рандеву (англ.).
С. 17. …centime— Сантим (франц.).
С. 23. …Lakm'e Делиба— «Лакме» (1883), опера французского композитора Л. Делиба (1836–1891).
С. 23. …escritoire— Секретер (франц.).
С. 23. …coup d’oeil— Здесь: общий, цельный взгляд (франц.).
С. 25. …«лишь бессознательное целокупно»— Выражение из «Прошлого и настоящего» (1843) британского философа, историка и писателя Т. Карлейля (1795–1881).
С. 26. …богатей…. Лазарь в рубище у врат— Герои евангельской притчи Иисуса (Лк. 16:19–31).
С. 26. …убила или не убила Мария Стюарт лорда Дарнли— Имеется в виду убийство Генриха Стюарта, лорда Дарнли (1545–1567), короля-консорта шотландской королевы Марии Стюарт; широко распространенные подозрения в соучастии королевы в этом убийстве привели в конце концов к ее свержению.
С. 26. …Беатриче Ченчи… версия Шелли— Беатриче Ченчи (15 771 599) — благородная итальянка, участница убийства своего злобного отца, героиня народных легенд и многочисленных литературных произведений, в том числе стихотворной трагедии «Ченчи» (1819) П. Б. Шелли (1792–1822).
С. 27. …fianc'e —Жених (франц.).
С. 28. …Th'e^atre des Vari'et'es —Театр-варьете (франц.).
С. 28. …outr'e—Из ряда вон выходящий, чрезмерный (франц.).
С. 29. …en flagrant d'elit— На месте преступления (франц.).
С. 33. …Пеникулы и Эргасилы у Плавта— Параситы Пеникул и Эргасил, выведенные, соответственно, в комедиях древнеримского комедиографа Тита Макция Плавта (ок. 254–184 д. н. э.) «Близнецы» («Менехмы») и «Пленники».
С. 33. …Поля Прая в комедии Джерролда— Речь идет о персонаже, давшем имя фарсу (1827) английского драматурга Д. У. Джероллда (1803–1857).
С. 35. …машина Атвуда— Устройство для изучения поступательного движения с постоянным ускорением, изобретенное в 1784 г. английским физиком и математиком Д. Атвудом (1745–1807).
С. 37. …Эреб… пеплум — Эреб— одно из изначальных божеств древнегреческой мифологии, воплощение вечного мрака; пеплум(пеплос) — древнегреческая и древнеримская верхняя женская одежда без рукавов, надевавшаяся поверх туники.
С. 37. …сыны Атрея— также Атриды, в древнегреческой мифологии Агамемнон и Менелай, сыновья царя Микен Атрея, над которыми тяготело родовое проклятие.
С. 37. …Эвменид— Эвмениды (эринии) — древнегреческие богини-мстительницы.
С. 37. …Благодатному паломничеству— Здесь используется как общее название серии народных восстаний в северной Англии, вызванных разрывом Генриха VIII с католической церковью и рядом политических и социально-экономических причин.
С. 37. …Дарси— Томас Дарси, первый барон Дарси де Дарси (до 1468–1537); был казнен как один из видных участников «Благодатного паломничества».
С. 38. …Третий граф в 1557 году… — Здесь и далее Шил допускает курьезные ошибки в хронологии; как ядовито заметил рецензент «Манчестер гардиан» в выпуске от 26 марта 1895 г., «среди прочих примечательных черт рода Орвенов не последним является и то, что третий граф родился, когда его отцу было всего десять лет, а четвертый „превзошел“ и его и появился на свет за год до собственного отца».
С. 38. …radix aconiti indica— Корень индийского аконита (лат.).
С. 38. …Акоста— Хосе де Акоста (1539–1600), иезуит, выдающийся испанский историк и натуралист, автор ряда сочинений о культуре и природе Америки.
С. 41. …круглого пистолета— Имеется в виду маленький круглый пистолет «Защитник», разработанный в 1882 г. Ж. Тербио; круглый корпус такого оружия, служивший барабаном для 10 девятимиллиметровых патронов, помещался в ладони.