Крупа и Фантик
Шрифт:
Как быстро летит время! Вчера получила «шоколадную» посылку. Значит, уже можно отправлять тебе мою депешу. Шоколад волшебно вкусный. Спасибо. Дюшке тоже понравился. Она шлет привет, а я тебя ЦК.
Одинокий Фантик
Всего два дня, дорогой Фантик, прошло после нашего возвращения, а я уже получила твое письмо. Замечательно точный расчет!
Путешествие наше, конечно, было неоправданно длинным, все-таки физические нагрузки нам с В. И. совершенно непривычны. Но было много радостей от чистейшего горного воздуха, дивных пейзажей и общения со швейцарскими трудящимися. Здесь в каждой деревушке (и почти на каждой горной тропе) большое внимание уделяется «ублажению» туристов. Все это тепло и ярко. По вечерам к нашему костру часто подходили поговорить местные пастухи со своими стадами, жарили «лишних» барашков. Полезно и вкусно! В. И. произвел на трудящихся альпийских лугов сильное впечатление, потому что все время (и в пути, и на биваке) был в «том самом» галстуке. Видимо, это как раз и послужило причиной неожиданного и милого подарка. Нам был вручен местный лубок с самым популярным здесь сюжетом «Встреча с кретином в Альпах». Здесь в Альпах все хорошо, кроме минерального состава воды (йода не хватает), что приводит к большому количеству врожденных и благоприобретенных заболеваний щитовидной железы. Но и здоровые тоже попадаются. А все-таки мы там провели почти месяц. Как бы не заболеть.
Володя очень торопился вернуться к своему дню рождения. Но из-за сильного тумана в горах завершающая стадия нашего путешествия несколько замедлилась. Мы прибыли на место только 26-го. Володя расстроился, но дома его ждали два приятных события.
1. Семейство в полном составе успело съехать, оставив гневное моралите мамаши на тему «Патологическое неуважение к матери как проявление детской болезни левизны в постпубертатном возрасте».
2. Новый «гороховый» галстук.
Второй пункт даже не хочу комментировать.
Нет, не могу молчать. Опять, опять эта Инеска! К галстуку она пришпилила листочек, на котором, не утруждая себя принятыми в нашей среде методами шифровки, открытым текстом написала: «Продолжение следует». Похоже, она теперь на каждый день рождения будет присылать по (так полюбившемуся В. И.) предмету туалета. С другой стороны, предыдущий — совершенно износился, до дыр, и держался последнее время на ниточке. А Володя мне не то что заштопать, а дотронуться до него не давал. Получив новый экземпляр, В. И., конечно, сразу же его нацепил и пошел спать. Ах, как грустно, Фантик, как грустно. Ну что, скажи, он в ней нашел, в этой кокетке? Подумаешь, имя! Так ведь всем известно, что она обычная Лизавета. Мое имя ему категорически не нравится, говорит, простецкое, без полета. А я как-то встречалась с коммунистами из Чикаго, представилась как Надя. Знаешь, что они мне сказали? «Ах, — говорят, — Надья, какое красивое африканское имя». Так-то.
Фантик мой родной, как все интересно про Феликса! Почти повесть Белкина [23] .
Очень хочется узнать подробности твоего романа с автором слов к «Варшавянке». Если, конечно, все поросло быльем и не доставит тебе страданий.
За сим кончаю. ЦКККККККК. Крупа
P.S. Дюшке передай привет и поцелуй в носик (если получится). Кр.
P.P.S. Фантик, может, тебе тоже пора отдохнуть?
Баден-Баден не отменяется. Н.
23
Белкин — вымышленный Пушкиным автор.
Потомки
krupa@bedolaga.com
Нэд, друг мой, посылаю тебе очередную порцию чудеснейших писем. Славные тетки были наши прабабки. Я восхищен. Открываются совершенно новые горизонты.
Твой Фрэнк
fantic@bedolaga.com
Милый мой Фрэнк, для моих восторгов нет достойных слов. Как ты думаешь, так все и было или это, скорее, результат творческого осмысления? Кстати по поводу имен. В нашей семье с этим большие проблемы. Всех мальчиков называют так же, как и меня, — Нэд, а девочек — «африканским» именем «Надья». А как с этим у вас? Нэд
krupa@bedolaga.com
У нас тоже проблемы. Пожалуй, и посложнее. Все имена, присваиваемые народившимся «капланчикам» (независимо от пола), должны начинаться на «Ф». Поэтому — Фрэнки, Фрэдди, Фитцджеральды, Фридрихи и, конечно, Фанни. Есть даже один Ференц. Твой навсегда очередной Фрэнк
Прабабки
Ах, Надья-Надьюша, какую замечательную историю ты мне рассказала про ваше альпийское путешествие!
Чем я могу ответить? Разве что посвятить тебя в подробности моего романа с автором слов «Варшавянки»?
Так ведь это был Глебушка Кржижановский [24] , всем известный прожектер. Ты его, конечно, знаешь. И потому, что он агент твоей «Искры», и потому, что мужик… как все. Сначала всё, а потом — ни то ни сё. В первой главе романа — текст известного гимна, а в последующих — «ты меня устраиваешь как женщина, но не устраиваешь как коммунист». Я этого словесного пассажа до сих пор не понимаю. Но, услышав его, ощутила себя совершенно раздавленной и долго потом зализывала раны душевные. Неужели, думала я, мое политическое кредо так далеко от совершенства? Так я и оказалась в партии СР. Вот, собственно, и вся история.
24
Глебушка Кржижановский — Кржижановский Глеб Максимилианович (1872–1959), автор русского текста «Варшавянки» и плана ГОЭЛРО (план электрификации России с помощью лампочек В. И.).
Третьего дня получила письмо от своей приятельницы с приглашением пожить у нее на даче. Ты не поверишь, Надьюша, но когда я прочла его в первый раз, решила, что это ты опять прислала мне заказ на типографское оборудование. Тем более, что ее тоже Катей [25] (не псевдоним!!!) зовут. Подумаю, но, скорее всего, приглашение приму. К тому же Дюше нужен свежий воздух и «подножный корм». По-моему, ей нравятся листья одуванчиков, которые уже появились.
В Баден-Баден из-за той же Дюши все равно поехать не смогу — на кого животину оставлю?
25
Катя, Катюша-художница — вымышленная автором приятельница Фантика.
А, чем черт не шутит! Поеду отдохну, махну рукой на революционную деятельность. Надо и о здоровье подумать.
Инеска — змея бесспорная.
ЦК тебя. Твой решительный Фантик
Усталый мой Фантик, обязательно поезжай к Кате (вот удивительное совпадение!) — вам с Дюшкой свежий воздух только на пользу. А то от бесконечной «нелегалки» можно и до анемии дойти.
А Глебушка-то Кржижановский! Не ожидала! Пожалуй, не будет он у меня больше «Искру» развозить. Пусть что хочет делает, хоть электричеством своим дурацким занимается.
Только сейчас заметила, что чернилами пишу. Ну его, это молоко. Надоело. Я его вообще видеть не могу. К тому же мы срочно уезжаем в Лондон — пакуем нелегальную литературу, фальшивые паспорта и все такое. В доме полнейший кавардак. Маняша все время чуть ли не через плечо заглядывает. Допишу позже.
……………………………………………………………
Вот мы и в Лондоне. Очень плохо с языком. Ведь мы с В. И. изучали английский только по самоучителю — нас никто не понимает. Поместили объявление о супружеской паре, желающей научиться говорить в обмен на уроки русского языка. Откликнулись три человека — из издательства, рабочий и еще кто-то без четкого социального положения. Я уж думала, В. И. из классовых соображений клюнет на рабочего. Но ума хватило нанять издательского клерка. Все шло хорошо целый месяц, как вдруг заявилась баба. Сказала — по объявлению. Мы ей объяснили, что поздно и занятия идут полным ходом. А она, представь себе, дорогой Фантик, сказала, что ей просто интересно пообщаться с русскими и у нее друзья в Сестрорецке (ты знаешь, это под Питером, недалеко от финской границы). После чего Володя пригласил ее на прогулку (без меня, конечно). Вернувшись после довольно долгого отсутствия, он сказал, что:
1. Мисс Матильда Харрингтон [26] совершенно обворожительна (это живой-то мне сказать, совершенно обезумел!).
2. Они дошли до Гайд-парка, где выступили на каком-то митинге и имели успех (вряд ли В. И. был понят слушателями, но там, в Гайд-парке, это никого не волнует).
3. Мата Хари (она просила себя так называть) передала ему некое секретное послание для ее сестрорецких друзей (интересно, кто она такая, — хватка уж больно специфическая).
4. Все-таки скоро мы поедем в Россию (ох, не зря он треух заячий заказывал!).
26
Матильда Харрингтон — Мата Хари, загадочная женщина, двойной (или тройной?) агент.