Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лисицын и Японамать
Шрифт:

– Чёрт! Как на зло, роуминг тормозит! – услышав русскую речь, я остановился вполоборота недалеко от колоритной парочки, одетой по моде Петербурга. Парень с девушкой, молодые, пониже меня. Он – в костюме-тройке с шейным платком вместо галстука и тростью, она – в длинном до пола и далеко не офисном платье. Но не вечернем, а, скорее, дорожном. Парень усиленно тыкал пальцем в магофон, стараясь добиться результата, девушка в растерянности топталась рядом с портфелем в руках.

– Парле ву франсе? – она обратилась ко мне, обратив на меня внимание.

Глава 10

Доктор пациенту:

– Вас опять мучают эротические сны?

– Ну, почему же мучают, доктор?!?

***

– Дашка, да что ты его спрашиваешь? Видно же по роже, что нихрена не понимает! Здесь же одни бритты! А они ни по-хранцузски, ни по-русски, ни по-немецки не балакают! Вот говорил я тебе, учи английский! – дёрнул её к себе за руку парень.

– Не трогай меня! – зашипела она на парня, выдёргивая рукав из его пальцев. – Что о нас люди подумают? Веди себя прилично!

– Да ладно тебе, этому ушлёпку всё равно. Чёрт, на встречу опаздываем, - он опять начал терзать свой магофон.

– Кхм-кхм, вообще-то я и понимаю, и говорю, - сказал на великом могучем, глядя на девушку.

– Ой, - смутилась та, - простите моего… брата. Иногда он бывает невыносим.

Её брат ничего не сказал, только зыркнул на меня, продолжая тыкать в экран наладонника.

– Бывает, - пожал плечами. – Родственников, к сожалению, не выбирают. Вам что-то подсказать?

– Да, будьте любезны. Нам нужен офис Сони вот по этому адресу, - она протянула листок с иероглифами.

– Хмм, - прочитав адрес, я полез в свой магофон. – Да, точно! Вы вышли не на той станции метро. Сони находится в Минато, а вы вышли в Синдзюку. Здесь, в принципе, недалеко. Можете прогуляться, или на метро доехать, - показал ей на наладоннике, на какой станции им надо выйти. От запутанной схемы токийского метро и обилия иероглифов глаза девушки собрались в кучу.

– Как вы в этом разбираетесь? Мы точно опоздаем! – в её голосе появились плачущие нотки.

– Японский знаю, - пожал плечами. – Да не опоздаете, здесь на метро десять минут. Надо только правильно выйти.

– А вы нам не поможете? Пожалуйста! – она посмотрела глазами кота из Шрека.

– Да что ты его упрашиваешь? – возмутился её спутник. – Эй, любезный, проводи нас. Заплачу полтинник, - с надменностью в голосе обратился он ко мне.

– А ты, любезный, вижу, прямо мастер переговоров. Знаешь, куда свой полтинник можешь засунуть? – осадил парня. Всю жизнь бесят такие вот напыщенные индюки, считающие окружающих грязью под ногами.

– Да как ты со мной разговариваешь?!? – возмутился он. – Да ты знаешь, кто я???

– Прогульщик уроков вежливости в школе?

– Чтооо? – задохнулся от возмущения парень. – Да я…

– Хватит! – девушка заткнула парня и, схватив его за руку, оттащила в сторону.

– Дима, да что с тобой сегодня? Ни на встречу нормально проводить не можешь, ни поговорить вежливо с посторонним человеком… - до меня доносились обрывки фраз.

– Да пошла ты! В гробу я видал и тебя, и твой проект! – теперь уже парень вырвал у неё свою руку. – Вот пусть тебя новый знакомый и провожает, а с меня хватит! Я ухожу!

Он развернулся и потопал прочь, девушка, посмотрев ему вслед, решительным шагом подошла ко мне.

– Извините, не знаю вашего имени…

– Вы можете меня называть Гоша или Жора, как больше нравится, - кивнул я.

– Очень приятно, Дарья, - представилась девушка, сделав книксен. – Георгий, можно я буду вас звать так? Георгий, проводите меня, пожалуйста. Вопрос жизни и смерти!

– Да без проблем! До понедельника я совершенно свободен! – мне захотелось помочь девушке, оказавшейся в затруднительном положении.

– Тогда, поспешим. И давайте на «ты».

Пока мы добирались на метро, Даша ввела меня в курс дела. Оказывается, она пытается заинтересовать своим проектом крупнейший мультимедийный концерн Японии. А вообще, она начинающий дизайнер, хочет быть программистом и уверена, что за компьютерными играми огромное будущее. Но в России слишком мало компьютеров, в отличие от Японии, поэтому Даша прилетела попытать удачу здесь.

– Понимаешь, люди хотят играть. А в Японии пять лет назад изобрели игровые приставки для телевизоров. Представляешь, как это сильно разовьёт игровой рынок? Мне подарили такую Соню, и я поняла, что у неё большое будущее!

– Да ладно! Неужели? – изобразил лицом скепсис. На самом деле я знал, что у приставок огромный потенциал, но мне нравилось слушать, как она говорит – соскучился по родному языку. А здесь и девушка вполне очень даже.

– Ужели! – передразнила меня Даша. – Сейчас времени нет, я тебе потом расскажу. Надеюсь, ты не будешь выражать свой скепсис на встрече?

– Да без проблем, я обычный сопровождающий. И, если надо, переводчик, - успокоил её.

– Японцы обещали, что на встрече переводчик будет, - с сомнением ответила девушка.

– Тогда вообще хорошо, буду нем, как рыба, - я жестом закрыл рот на замок и выбросил ключ.

– Спасибо. На самом деле я сильно волнуюсь…

– Всё будет хорошо. Не убьют же нас там.

Наконец, чуть запыхавшись от быстрой ходьбы, мы добрались до огромного здания SONY из стекла и стали и зашли внутрь.

– Конничива, у нас через минуту встреча с господином Исикавой, - успокаивая дыхание, сказал по-японски охраннику у турникетов.

– Господин и госпожа Мановы? – спросил нас по-русски возникший рядом японец в чёрном костюме.

– Да, это мы, - выступила вперёд Дарья, бросив на меня предупреждающий взгляд.

– Пойдёмте, Хадзимэ Исикава ждёт вас, - поклонился нам японец.

Охранник открыл перед нами стеклянные дверцы турникета, мы прошли через них и в компании встретившего нас японца поднялись на лифте на двадцать первый этаж.

Войдя в переговорную с панорамными окнами в пол, из которых открывался замечательный вид на Токийский залив, увидел невысокого японца в синем костюме. Он шагнул нам на встречу и поклонился чётко на пятнадцать градусов.

Поделиться с друзьями: