Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Медведь против Акулы
Шрифт:

Расскажи о том, как относятся к м-ру Норману.

Когда он туда заезжает, они знают его по имени, приглашают его погостить, оглядеться. Посмотреть, что к чему.

Расскажи об их глазах.

Странно в них глядеть. Ясные, зоркие. Какой антоним к слову «остекленевшие»?

Расскажи о том, как в ТелеТауне нет толстяков.

Ну, я сомневаюсь, что у них много еды.

Но все-таки.

Толстяков в ТелеТауне нет. Почти нет.

Расскажи про то, как никто, похоже, не смотрит все эти Телевизоры.

Это верно.

Там прекрасная деревянная мебель, не так ли? А эти превосходные плетеные корзины, а покрывала. Как насчет этого?

Как и ты, могу только гадать.

У всех кошек мирный и сонный вид.

Я не замечал.

Расскажи о том, что мир не настолько плох, как ты его изобразил.

Но ведь настолько.

Но ты сделал его злым и смехотворным. И людей тоже.

Я извинился в главе 51.

Расскажи о Норманах.

Они покупают пряники. Выезжают снова на дорогу. ТелеТаун… Не знаю, что-то в нем чувствуется не то.

Расскажи о том, что тот человек говорит м-ру Норману.

Ну, он ему жмет руку и говорит: «Мы будем здесь». Смотрит ему прямо в глаза и говорит. Рука у него крепкая, кожа дубленая. Такая открытость и щедрость духа, что, откровенно говоря, не по себе. Подозрительно.

Расскажи о «Медведе-пр. – Акулы II».

Это должно быть сильно. Это должно быть по-настоящему сильно.

67. Медведь пр. акулы: действие разворачивается

В ПродМаркете в приграничном городке сразу за Теле-Тауном Кертиса подстреливает вооруженный грабитель. Чепуха, в общем-то, – его и раньше подстреливали, – но все-таки это всегда страшно.

Кертис стоит в очереди купить «Фруктовый Рулет», когда этот парень выхватывает пистолет и приказывает всем лечь на пол. Все падают, но Кертис смотрит на его пистолет и думает, что он вообще нереальный. Эта штука бирюзовая.

У него дрожат поджилки, но на лице безмятежное выражение. Само собой, он видел Социальную Рекламу – «Ребята, будьте умнее: если вы не вооружены, всегда подчиняйтесь приказам вооруженных грабителей», – но штука в том, что Кертис – парень тертый. Повидал он разборок, сотни. Он дошел до девятого уровня в «Гоп-стопе!» И это так позорно – повестись на старый трюк с липовым пистолетом.

И когда Мэтью и остальные шлепаются на пол, Кертис думает: Вот же лохи. Наивняк. Овцы. А если б этот парень сказал вам всем, покупайте «Секси-Брюки», что – побежали бы покупать?

Но тут парень поворачивается и простреливает Кертису руку – пуля реально просто проходит чирком – прежде чем выбежать из магазина с 44-унциевой бутылкой «МегаДринка» и своим бирюзовым пистолетом.

Кертис говорит: «Да я в порядке, реально».

Свидетель происшествия говорит: «В этом пацаненке было что-то такое, что я неоднократно видел в художественных фильмах и по дополнительной линейке моего Телевизионного Кабельного Пакета».

Менеджер ПродМаркета говорит: «В мое время мы грабителям подчинялись».

Зеленый знак говорит: «Лас-Вегас 17».

Перепуганный парень в запертом и загаженном туалете ПродМаркета говорит: «Я бы убил домашнего любимца ради билета».

Брошюра ТелеТауна в кармане у м-ра Нормана говорит: «Мы всегда приветствуем новых членов нашей уникальной самодостаточной общины».

Кто-то в Проходе 6 покупает Кертису коробку «МигБинта» за храбрость. Мэтью прилепляет один из бинтов на стреляную рану брата. На «МигБинте» нарисован робот-охотник.

М-р Норман, который меряет шагами парковку, говорит: «Проблемы здесь многочисленны».

От пули из бирюзового пистолета, оцарапавшей Кертиса, сдетонировала полка Консервированного Мясного Рагу «Спутник» и теперь Кертис никак не может оторвать взгляда от мясной жижи, изгваздавшей всю холодильную секцию ПродМаркета. Он внезапно весь белеет, влажные волосы сосульками прилипают ко лбу. Пока камераманы с «конскими хвостами» наезжают на отвратительный хаос в молочной витрине, бодряки новостные корреспонденты материализуются из фургонов и вертолетов, по очереди выдавливают односложные ответы из ребенка, который потрясен, Куин, но не пострадал. Это могли быть мозги мальчика там, позади меня, Марла, но сегодня, к счастью, это всего лишь дорожное рагу. Передаю слово тебе, Брок.

Кертис говорит: «Папа?»

М-р Норман говорит: «Ты реально поступил неправильно, Кертис».

Кертис говорит: «Папа?»

М-р Норман говорит: «Я как бы ошарашен».

Кертис бледнеет и дрожит.

М-р Норман говорит: «Поди сюда».

Они сидят вместе на липкой скамейке у ПродМаркета. Мог бы выйти неплохой кадр, однако новостные бригады уже разъехались. Ноги Кертиса не достают до земли. М-р Норман смотрит на коленки мальчика, может быть, впервые в жизни. Они белые даже в августе, белые и комковатые, как Замороженные Обеденные «БыстроБулочки». Маленькие коленки под шортами.

Кертис говорит: «Папа?»

М-р Норман говорит: «Прошепчи мне на ухо».

Кертис вытягивает шею и говорит: «Я не хочу умирать».

М-р Норман говорит: «Я знаю».

Кертис говорит: «Я не хочу умирать, пока мы туда не съездим. В Дарвин-Дом».

М-р Норман говорит: «Я тоже не хочу, чтобы ты умер».

Кертис говорит: «Я знаю».

М-р Норман размышляет о фермерской жизни: он и его сын с мотыгами, возделывают землю, колени у них коричневые, загрубевшие. Севооборот, пары, семена.

М-р Норман говорит: «Уже почти приехали, приятель».

Кертис говорит: «Мне опять хочется писать».

Кертис слезает с липкой скамейки. Темнеет.

М-р Норман говорит: «Эй, Керт».

Кертис оборачивается и говорит: «Я знаю, пап».

М-р Норман говорит: «Скажем просто, что медведь и акула затеяли драку».

Арахис растет под землей. Крохотные жучки поедают кусты помидоров.

Кертис хихикает и говорит: «Какая там схватка», – и, рыча, убегает в сторону туалета. Плакат на федеральном шоссе говорит: «Чистые туалеты», но в том-то и дело, что туалеты не чистые. Они грязные. Плакат лжет.

М-р Норман в одиночестве на скамейке говорит: «Кто тогда победит?»

М-р Норман идет к SUV, где м-с Норман и другой мальчик, старший, спят в работающих наушниках. Остановка в ПродМаркете затянулась.

Кто победит?

Просто ради спора: медведь и акула.

Чувствуя усталость, и облегчение, и что-то еще, м-р Норман заводит SUV и выезжает снова на большую дорогу к Лас-Вегасу.

68. В стиле, типа, супергерой

Краткая История Американской Культуры XX Века
Поделиться с друзьями: