Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Монстры атакуют
Шрифт:

— Я уже встречал других Повелителей, а ты носишь Артефакт, — сказал Чарли, показывая на пояс на скользком теле червя, — плюс к этому ты размером с целый дом, так что нетрудно догадаться.

— Мне говорили, что ты умен, Чарли Бенджамин. Сообразителен. И заслуживаешь уважения, — оскалился Слаггурон. — Они не ошиблись.

— Что ж, возможно, ты обо мне слышал, зато я знаю о тебе не много. Честно говоря, тебя еще никто не видел.

— Я живу под землей. В одиночестве. В отличие от остальных.

Слово «остальных» Слаггурон произнес с оттенком презрения.

— Ты их не любишь? — спросил Чарли, решив, что любой разлад между Повелителями в будущем может оказаться ему на руку — если, конечно, он до этого будущего доживет.

— Что значит, любишь или не любишь? Я один из четырех. У меня своя цель.

— Вызвать Пятого?

Монстр кивнул.

— Но для этого мне понадобится твоя помощь, Чарли Бенджамин. Ты должен открыть мне портал на Землю.

— Я думал, у вас другой план, — сказал Чарли, подходя поближе. — Я думал, вы решили использовать детей, чтобы убить Стража, а потом выйти на Землю через Аномалию.

— Нет. Это план Тираннуса. До Аномалии мне не добраться — слишком высоко. Я не умею летать.

Чарли изумился: а ведь верно, и как это он раньше не сообразил?

— Ну еще бы. Значит, это не ты придумал похищать детей и уносить их в Нижний мир?

Слаггурон покачал головой.

— Зачем они нам? Это не их мир.

— Можешь мне поверить, — сказал Чарли, — мы их здесь не оставим. Ни одного. Все, кого мы найдем, будут переправлены на Землю.

— Прихвати и меня, — сказал Слаггурон так спокойно, словно просил Чарли одолжить ему велосипед.

— Ты это серьезно? Слушай, я же не сумасшедший. Я знаю, что вы собираетесь перебить нас всех.

— Правильно.

— Тогда зачем я стану тебе помогать?

Слаггурон сдвинулся немного вперед — словно шагнул небоскреб.

— Мы, четверо тех-у-кого-есть-имя, непременно попадем на Землю, Чарли Бенджамин. С тобой или без тебя. Присоединяйся к нам, и мы гарантируем тебе почет и уважение. И защиту.

— Лжешь. Бараккас обещал мне то же самое, а потом чуть меня не убил. Верминион говорил те же слова Пинчу, после чего перебил всю его семью.

— Совершенно верно, — раздался за спиной Чарли голос профессора.

Слаггурон бросил взгляд в его сторону. Пинч сделал шаг назад.

— Да, это так, — сказал монстр, — только не сравнивай меня с остальными. Верминион — лжец. Говорит одно, а думает совсем другое. Его словам нельзя верить, они текучи и постоянно меняют смысл. Я же непоколебим, как скалы, под которыми я проделываю себе ходы.

— А как насчет Бараккаса? — поинтересовался Чарли. — Что ты думаешь о нем?

— Бараккас непредсказуем — то ведет себя вполне разумно, то впадает в бешеную ярость. Я же непоколебим, как скалы, через которые я проделываю себе ходы.

— А Тираннус?

— Тираннус выжил из ума. Его разум поражен безумием. Он сам не ведает, что творит. Я же непоколебим, как…

— …скалы, под которыми ты проделываешь себе ходы? — раздался голос Теодора.

Все взглянули на него.

— Прошу прощения, — сказал Теодор и сделал вид, что застегивает рот на молнию.

— Так ты поможешь мне, Чарли Бенджамин? — спросил Слаггурон. — Безопасность тебе гарантирована.

— Откуда мне знать, что ты не передумаешь? Что твои слова… надежны и непоколебимы, как ты сам?

— А ты взгляни, что я сделал. Я спас тебя от гидры.

Чарли посмотрел на гидру-мать. Во всей этой кутерьме он совсем забыл о ней. Самка держалась поодаль, явно страшась гигантского монстра.

— Ну, если бы мы затеяли дискуссию, — сказал Чарли, — я сказал бы тебе, что ты спас меня не потому, что боялся за мою жизнь, а потому, что мертвый я не принес бы тебе пользы.

— Ты считаешь, что я спас тебя, чтобы использовать?

— Кто бы спорил, только не я.

— Но ведь гидра тебе уже не угрожает!

Чарли пожал плечами.

— Ну и что?

— Выходит, я ничего не выигрываю из-за ее смерти?

— Пожалуй, да.

Внезапно Слаггурон приподнял свое гигантское тело и всей тяжестью навалился на гидру-самку, подмяв ее под себя, словно обрушившееся здание. Она погибла мгновенно. Когда Слаггурон вновь поднялся, ее тело — из которого сочилась черная слизь — даже не билось в конвульсиях.

— Зачем… зачем ты это сделал? — похолодев от ужаса, спросил Чарли, пораженный до глубины души таким внезапным проявлением жестокости.

— Просто так. Хотел преподнести тебе маленький сувенир. Так сказать, подарок на память.

Подарок?

Чарли потерял дар речи. Мать-гидру было, конечно, жаль, но ведь она только что собиралась его съесть. Хотя, с другой стороны, он сам виноват — полез к ней, затесался среди детенышей, набрал молока. Она имела полное право сердиться.

А теперь она мертва.

Хуже того — у них больше нет шансов раздобыть новую порцию молока… Может быть, в этом и состоял план Слаггурона?

— Я… я не знаю, что тебе ответить.

— Помоги мне, Чарли Бенджамин, и я стану тебя защищать. Даю слово. Мое слово, как и я сам, непоколебимо.

Чарли не знал, что ответить. Пришло время вновь принимать решение, а он ничего не мог придумать.

Он мог бы открыть портал и спасти себя и своих друзей, но у Слаггурона молниеносная реакция, и, значит, они просто не успели бы сбежать. Другой вариант — выполнить просьбу Слаггурона и перенести его на Землю; нет, это было бы безумием. После случая с Бараккасом Чарли больше ни за что не желал перемещать в свой мир еще одного Повелителя, даже ради спасения собственной жизни.

Но как спасти друзей? Если существует хотя бы один шанс, он его использует.

— Давайте его убьем, и дело с концом! — распалившись, крикнул Теодор, стоя в дальнем углу пещеры — У нас есть ДУ, не говоря уже о мисс Смертельный Топорик! Плюс я, кто умеет мастерски открывать порталы, да еще Пинч, который умеет… в общем, то, что умеет. Червю против нас не выстоять! У него нет ни единого шанса!

— Ты когда-нибудь слушаешь сам, что говоришь? — не выдержав, спросила его Вайолет.

Поделиться с друзьями: