Объект их охоты
Шрифт:
— Свитцерланд, — Вулф обратился к младшему брату. — Бери Ганнера и забирайте Грэнни. Везите её к Доку. Брюзер и Шазам, заберите тело внутри и доставьте прямиком к Кэсси в морг. Я хочу знать об этом ублюдке всё.
— А что с волком? — спросил я. Переть его обратно в поселение явно будет не сахар.
— Найди шерифа, посмотрим, сможем ли мы воспользоваться его грузовиком, — начал Вулф. — В машину Грэнни он не влезет, — он осекся, когда тело оборотня начало дергаться в почти конвульсивных судорогах. Зверь издал протяжный, тоскливый вопль; кости начали с треском вставать на места, мех исчезал, сменяясь кожей, пока хищник не пропал совсем, а на его месте не оказалась…
— Девчонка с реки.
Глава 10
Монстр. Уродство. Эти слова набатом отдавались в голове, когда мой зверь отрывал окровавленную пасть от глотки Кертиса. Оборотень прижимал руку к кровоточащей ране, глядя на меня широко раскрытыми, полными ужаса глазами. Слишком поздно; он истечет кровью за считаные мгновения. Мой зверь упивался его страхом. Он причинил нам боль, как и остальные. Он смеялся над нашей мукой. Я облизала губы — нет, не я — зверь. Зверь облизал губы и оскалился, словно в улыбке.
Мы отомстим за соплеменников. За тех, кого называли друзьями.
— Она перевоплотилась, — зверь услышал шипение нашего отца. — Ни один волк не должен уметь превращаться естественным путем. Ты говорил, это невозможно, — их шаги были громкими, раздражающе громкими. Сапоги тяжело бухали по сухим листьям и веткам. Неужели они совсем не знают, что такое скрытность? Волк не должен предупреждать добычу о том, что выслеживает её.
Дураки.
— Это и должно быть невозможно, — прошипел другой голос. Мой зверь склонил голову набок. Мы не узнавали этот голос. — Фрейе не давали сыворотку.
— Я видел это своими глазами, Гарольд, — огрызнулся отец. — Она перекинулась как раз в тот момент, когда Дэмиен собирался перерезать ей горло, а потом дала деру.
Тот, кого звали Гарольдом, зарычал:
— Ты позволил ей уйти?
— Мы ничего ей не позволяли, — огрызнулся отец. — Она сорвалась с места прежде, чем мы успели сообразить, что происходит.
— Ритуал не будет завершен, если её не вернут и не принесут в жертву, — предупредил Гарольд. — Все они должны пролить кровь, чтобы это сработало.
— Да, я в курсе.
— Учти, если ты не вернешь её до следующего полнолуния, он придет за вашими душами.
Наш отец фыркнул:
— Ой, брось, — он отмахнулся от предупреждения Гарольда. — Ты правда в это веришь?
— Неважно, во что верю я, — Гарольд вздохнул. — Если не завершишь ритуал, сам узнаешь, что правда, а что нет, но Захария всё равно придет.
— О Боге Луны никто не слышал уже много лет.
— Это не значит, что он не наблюдает.
Снова была боль. Всегда боль. Казалось, вся моя жизнь была пропитана ею с моего шестнадцатилетия. День, когда я потеряла невинность. Не обязательно девственность — это лишь товар, который люди ценят слишком высоко, — но невинность детства и семьи. Люди, которые должны были меня защищать, отмахнулись от моей боли как от досадного неудобства. Неважного и недостойного внимания.
Кто-то плакал. Громкие, судорожные всхлипы эхом отдавались в комнате.
Черт. Это была я.
Это я рыдала.
Нежная рука вытерла мой лоб; мягкий голос шептал успокаивающие слова, пока я разом отпускала всё. Я так долго копила в себе боль и печаль, что они стали частью меня. Я не пролила ни слезинки из-за перенесенных страданий и чувства стыда. Не плакала из-за человека, которого убила. Теперь же это был настоящий ливень.
Сказать, что мне было неловко — ничего не сказать, но сейчас мне было слишком плохо, чтобы об этом заботиться. Это проблема будущей Фрейи.
— Она быстро заживает, — раздался ободряющий голос рядом. Чьи-то руки пощупали мой живот. Я поморщилась. Рука, гладившая мой лоб, замерла, из горла мужчины вырвалось низкое рычание. — Успокойся, Хантер. Я не причиняю ей боли намеренно. Нужно просто проверить, как идут дела.
Тот, кого звали Хантером, презрительно хмыкнул и пробормотал что-то невнятное себе под нос. Другой мужчина лишь посмеивался. Его запах был знаком: смесь антисептика и свежескошенной травы. Медленно я открыла глаза.
— Док… тор… — Лунная Богиня, сколько же сил потребовалось, чтобы это выговорить.
— И снова здравствуй, Фрейя, — в поле моего зрения появилось лицо доктора Карлсона, его глаза сияли. — Я надеялся, что наша следующая встреча произойдет при лучших обстоятельствах.
— А я надеялась никогда тебя больше не видеть.
Доктор усмехнулся:
— Вполне тебя понимаю.
— Хочешь попробовать сесть? — спросил тот, кого звали Хантером, с другой стороны. Я так увлеклась разглядыванием доктора, опасаясь его намерений после нашей прошлой неудачной встречи, что совсем забыла о другом человеке в комнате.
Мой взгляд метнулся к нему — серые глаза встретились с мягким, теплым янтарем.
Ого, а это что-то новенькое.
Казалось, сердце сейчас выпрыгнет из груди, так быстро оно забилось. Один взгляд — и в груди потяжелело, а ладони стали влажными. Внезапная отчаянная потребность вспыхнула во мне, заставив неосознанно сжать бедра.
Этот человек что, наложил на меня какое-то заклятие?
— Привет, — черт… как же неловко вышло. Бог в человеческом обличье лучезарно улыбнулся мне, в глазах плясали искорки. Разве глаза могут искриться? Такое вообще бывает?
— Здравствуй, Рыжая.
— Рыжая? — я слегка склонила голову, услышав незнакомое прозвище. Хантер улыбнулся, протянул руку и коснулся пряди моих темно-красных волос.
— Цвет твоих волос, — сказал он это как нечто само собой разумеющееся. — Почти один в один как мех твоей волчицы.
Я застыла. Воспоминания хлынули потоком, штурмуя мой разум.
«Перевоплотись, Фрейя».
Я надеялась, что всё это было лишь дурным сном. Что, возможно, меня просто вырубило, и я вообразила весь этот кошмар. Это не могло происходить на самом деле. Только не снова.