Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оскар. Проклятие Блэксберри
Шрифт:

— Я молил самого Дьявола. Я продал ему душу, понимаете? Но Дьявол подшутил надо мной. Он даровал жизнь моим детям и забирал ее. И вот тогда я обратился к Богу. И обращаюсь до сих пор в надежде, что он простит меня. И знаете что? Я думаю, что он простил… ведь теперь у меня есть Оскар.

Патрик снова заплакал. Лоре было до смерти жаль его.

— Послушайте, Патрик… я кое-что видела там, на холме. Оскар…

— Нет, — прервал ее мистер Палмер, догадавшись о том, что она скажет. — Оскар никогда бы не причинил матери вред. Я в это не верю.

Очевидно, он боится поверить, решила Лора.

Я всерьез думал, что всему виной злой дух, летающий в лесу. Какая чепуха… Эту легенду рассказал мне отец Агаты. Люди любят облачать зло в фантомный образ, — он повернулся к Лоре, ожидая ответа.

— Простите, я не знаю, что сказать, — растерялась она.

— Видите, какой я священник? Всего лишь притворщик. Проклятый грешник, замаливающий собственные ошибки.

Лора наконец решилась.

— Мистер Палмер, я уезжаю домой. Не могу здесь больше находиться.

— Да. Я понимаю…

Лора встала и, пока он не продолжил, сердечно попрощалась.

— Мисс Линч, подождите, — сказал он, полный отчаяния.

Ну только не это, успела подумать она.

— Знаю, это наглость с моей стороны, но не уходите. Не оставляйте нас сейчас. Вы нужны мальчику. И… и мне. Пока Агата не поправится.

«Если поправится».

— Мист…

— Патрик.

— Патрик, дело в том… что я нужна своей матери. У нее проблемы со здоровьем. Я должна быть рядом, — не краснея, соврала Лора.

— Чем же она больна? — не поверил он.

— Хм… диабетом.

— Это не проблема. Я знаю прекрасного врача в Лондоне. Мой приятель. Он обеспечит вашу матушку всем необходимым.

— Нет, она не перенесет пути до Лондона.

— Ерунда, я найду людей, ее доставят в целости и сохранности.

— Нет, — кратко ответила Лора.

— Прошу вас, останьтесь… еще немного, — в глазах мистера Палмера стояли слезы, он напоминал щенка, провожающего хозяина до двери.

Сердце Лоры болезненно сжалось. Она решила мягко уйти от ответа.

— Знаете, Оскар боится кого-то.

Патрик насторожился, его борода дернулась вверх вслед за нижней губой.

— Кого?

— Не знаю. Оскар говорит «он». Вам стоит обсудить с ним это.

Лора стала уходить.

— Куда же вы?

— Мне надо решить одну проблему, — небрежно бросила она.

— Но вы останетесь, не так ли? — прокричал Патрик, но Лора уже стремительно спускалась вниз.

Часть 2. Ангел смерти. Интермедия 5

1889 год.

За свою доброту леди Изабелла Голдендарк оказалась навеки запертой на чердаке.

Она не могла выносить муки служанок, их несчастные крики и мольбы о помощи. Ее сердце не выдерживало этой боли. Леди Голдендарк хорошо скрывалась, она была хитра, а ее муж невнимателен, поэтому он бы никогда не поймал ее.

Но потом появились младенцы. Они были не из их дома, ведь Изабелла знала всех беременных служанок, и ни одни роды не проходили без нее. Нет. Лорд Голдендарк где-то брал этих детей и мучил их до смерти. Зачем? Она не знала. Но не сомневалась, что это приносит ему удовольствие. Тогда-то она и сломалась. Леди Голдендарк не могла спасти детей, которых супруг запирал в подвале, но на чердак было легче проникнуть. Однажды она схватила младенца и побежала. Бежала и бежала, вверх по холму, пока ноги слушались, а грудь ощущала теплое детское дыхание. Она бежала и вдруг поняла, что ребенок не дышит, а дома у нее остались трое дочерей. Розалинда, Августа и Патриция.

Изабелла смотрела в маленькое окошко. Если в него высунуть голову, то можно увидеть прекрасные ежевичные сады. В это время года ягода активно цветет и даже с такого расстояния сверкают яркие оттенки красного и темно-фиолетового. Удастся ли ей вновь пройтись по чудесному саду и вдохнуть запах ягод?

Да, твердо решает Изабелла. Когда-нибудь она выйдет отсюда. Но пока она здесь, на чердаке, ни один младенец не пострадает.

Часть 2. Ангел смерти. Глава 19

Лора застала Эмму в полумраке комнаты. Вместе с Лилит они трудились на кухне: орудовали скалкой, крутили тесто и забивали его начинкой. От запаха скрутило живот, ведь Лора ничего не ела за день. Слабоумная Лилит в фартуке и косынке мало чем отличалась от обыкновенной кухарки. Лору одолели сомнения. Тогда она вспомнила растерзанных крыс и кучку дерьма, запрятанную в комнате, и сомнения ушли.

— Эмма! — крикнула она с претензией в голосе. — Нам нужно серьезно поговорить.

Служанка испугалась и по взгляду Лоры поняла, что дело и правда серьезное. Сначала она напряглась, затем расслабилась. Если тебя загнали в угол, лучшее, что ты можешь сделать, это атаковать в ответ.

— Конечно, мисс Линч, — холодно ответила она. — Не возражаете, если я продолжу готовить? Кто-то должен позаботиться о бедном мальчике и его несчастном отце.

Эмма отвернулась и чем-то ударила по столу, мука разлетелась по всей кухне. Лора чихнула. Она не отреагировала на попытку уколоть ее.

— Я хочу задать вопрос об Ангеле Смерти.

— О чем, о чем? — проговорила служанка, попробовала тесто на вкус и скривилась. — Слишком горько…

— Об Ангеле Смерти, — громче повторила Лора, — рыжеволосой девушке, которая убила всех детей мистера и миссис Палмер, а также приходит почти каждую ночь за Оскаром, видимо, в надежде забрать и его тоже.

Эмма уронила скалку на пол, Лилит стала извиваться и шипеть, как змея. Лора поняла, что она бросится на нее, и отпрянула к стене.

— Тише, Лиличка. Продолжай готовить, — ласково сказала Эмма и обратилась к Лоре. — Идемте, мисс Линч, в мою комнату. Там нас не побеспокоят.

Пока они поднимались, у Лоры мелькнула глумливая мысль, что сейчас ей прилетит по голове и покатится она вниз по лестнице, по пути сворачивая себе шею. Однако подобного не произошло. Оказавшись в комнате, Эмма заперла дверь.

— Почему вы защищаете ее, Эмма? — с нетерпением произнесла Лора, напирая на смущенную служанку.

— Лора… присядьте.

Поделиться с друзьями: