Перевернутая звезда
Шрифт:
— Мы будем следить за тобой, — сказал я, — если ты посмеешь ударить нам в спину, то тебя повезет меньше, чем твоему лорду.
— Проклятые ангелы, — сокрушенно пробормотал кремлин, — как же мне не везет!
Лодка медленно плыла по черному озеру. Вода за бортом пенилась, будто темное пиво, и из нее появлялись длинные шипастые спины рыб. Судя по всему, это были те самые дурацкие миноги. Они кружили вокруг лодки, но атаковать не спешили.
— Вы живые, — сказал лодочник, — они вас не любят. А меня вот могут сцапать, так что если вдруг увидите, что они готовятся к прыжку, убивайте их. Уверен, что это получается у вас лучше всего.
— Можешь даже не сомневаться, — мрачно сказал я.
На самом деле мне самому не нравилась роль беспощадного убийцы сверху, но я прекрасно понимал, что иначе здесь просто нельзя. Слова лодочника только убедили меня в этом. Он искренне восхищался настоящим ублюдком, а значит и сам являлся таким же. Косточки он там, сволочь, обсасывал первым! Чьи интересно? Не других ли сновидцев? Пустить бы ему пулю в лоб, да и дело с концом, но это ничего не решит. Тут весь мир таких вот кремлинов. Они так живут, и пусть продолжают. Мы ничего не будем менять. Нам просто нужно пройти мимо и не оскотиниться до их уровня. Хотя это будет сложно. Я уже прекрасно понимал фразу про рассматривание Бездны. Но мы не просто смотрим в нее, мы уже внутри, в самых черных озерах.
— Слева! — прогремел громкий выстрел, и золотой «Десерт Игл» выпустил дымок. Длинная рыбина с всплеском упала в воду.
— Молодец, Рэй! — похвалил я его, — извините, я задумался.
— Рыбку-то подобрать надо! — воскликнул кремлин и явно захотел убрать весло, но Рэй навел пистолет на него.
— Греби давай, — строго сказал он.
— Ладно! Ладно, — кремлин грустно смотрел на всплывшую тварь.
— У нас нет времени, чтобы останавливаться, — сказал я, — быстрее доставь нас до берега, и ты больше никогда нас не увидишь.
— Очень сильно на это надеюсь! — рявкнул кремлин и начал энергично махать веслом.
А уж мы-то как надеемся. Наше путешествие продолжалось. Чертовы рыбы, больше похожие на пиявок-переростков, выскакивали из воды еще несколько раз, но все они получали по пуле в морду, и тут же успокаивались уже навсегда. Лодочник каждый раз крякал от недовольства, что мы не забрали добычу, и теперь она станет пищей для других обитателей озера.
Я первым увидел землю. Скалы показались из легкого тумана, а затем появился и пирс. Старый, обветшалый, но без синих огней. Лодка причалила к нему, и мы начали сходить на берег.
— Надеюсь, что барон Фунгус сожрет вас всех! — пожелал нам на прощанье лодочник.
— Подавится, как и твой поганый Армог, — ответил я ему, — отчаливай, погань, а то я тебя застрелю!
Уговаривать этого недоросля не пришлось.
— Какие они тут все мерзкие, — поморщилась Ирэн, — как можно быть таким лизоблюдом как он и восхищаться своим положением?
— Я рад, что вы не стали его уговаривать, — сказал я и повернулся к Кайлу, — а тебе, чел, нужно почаще держать язык за зубами. Мы уже говорили об этом.
— Ладно, извини. Само вырвалось. Он просто меня выбесил.
— Я понимаю, но давайте вести себя сдержанно.
— Что за дикая вонь? — Ирэн зажала нос. И мы сразу почувствовали легкий ветерок, принесший ужасный запах.
— Наверное, это приглашение от барона, — усмехнулся Рэй, — смотрите, тут есть дорога из белого камня.
Без лишних сомнений, мы решили двигаться по ней. Серый пляж остался позади, а вот впереди уже маячила скала, на которой возвышалась крепость. В редких окнах горел желтый свет. Вонь усиливалась. Вдоль дороги стояли рваные мешки, из которых торчал всякий хлам. Иногда попадались столбы, на которых висели грязные соломенные чучела и деревянные пятиконечные звезды. Дорога становилась все более грязной, и скоро у нас под ногами потекли черные вонючие ручьи. Замок приближался, и мы удивились его облику. Издалека он казался обычным средневековым укреплением, а теперь больше смахивал на осиный улей. Нечто несуразное. Нагромождение сот из костей и серой слизи, из которой выпирали каменные стены, башенки. Где-то над всем этим несуразным ужасом гремел колокол, извещающий о нашем пришествии.
Мы уже подошли совсем близко, как от ворот замка появились высокие объемные фигуры. Они медленно приближались к нам. Это оказались стражники крепости. Очень странные создания, похожие на больших прямоходящих черепах. Все их тело покрывали роговые щитки. Тяжелые панцири были покрыты узорами и ракушками. Из одежды они носили только набедренные повязки и треугольные шляпы как у китайцев. Из вооружения у них — широкие мачете на поясе и алебарды. Всего черепах было трое. Конечно, это могучие воины, вон у них как мышцы бугрятся, но что-то мне подсказывало, что они очень медленные.
— Стой! — громко сказал центральный черепах, и остановился. Его напарники даже не успели затормозить. Они прошли чуть дальше, а потом приказ дошел до их мозга, и они замерли. Медленно и картинно они направили алебарды в нашу сторону.
— Кто такие? — спросил воин.
— Ангелы из верхних миров, — ответил я, — нам нужно попасть к барону Фунгусу.
— Барон ждет вас, — глухо сказал ближайший к нам воин, — мы проводим вас.
Говорили они медленно и тягуче. Как же хотелось побыстрее добраться до замка и покинуть этот мир, но черепахи шли так медленно, что мы даже думали убежать от них, но едва мы отошли от них на десять шагов, как они начали возмущаться. Мы нарушали их миссию сопровождения. Так что нам пришлось смиренно плестить вместе с этими увальнями.
— Я буду мыться завтра весь день, — сказала Ирэн, — это просто невыносимая вонь! Не удивлюсь, если мы проснемся, а этот запах никуда не уйдет! Что вы тут вообще делаете?
Этот вопрос адресовался черепахам, но они не обратили на него никакого внимания. Все были очень сосредоточены на том, чтобы просто идти вперед.
— Наверное, тут свинарники есть, — предположил Кайл, — я слышал, что они жутко вонючие.
— Либо здесь квасят рыбу, — Рэй принюхался, — определенно так и есть.
— Фу! — Ирэн снова зажала нос, а в ее голубом глазу появилась слезинка.
Перед воротами стояли еще две черепахи с алебардами. На нас они даже не обратили внимания. Мы просто прошли мимо них и оказались внутри замка. Рэй оказался прав. Здесь повсюду стояли открытые бочки, в которых торчали длинные миноги. Запах был такой, что Ирэн полностью закрыла половину лица воротником плаща.
— Какая мерзость, — прошептала она.
— Это вкусно, — сказал нам идущий впереди черепах, — это наш главный продукт. Настоящий деликатес. За ним даже из других миров приходят.
— Боюсь представить тех, кому это может понравиться.
Весь город был пронизан грязными узкими улицами. Мусор был повсюду. Он просто валялся на земле, торчал из окон и дверей, лежал на крышах. В нем копошились огромные мокрицы и дряхлые твари, похожие на мелких собак.
А еще здесь было много людей. Умерших. Некоторые из них просто сидели на обочине. Другие таскали бочки с рыбой. Некоторые впрягались в повозки и волочили разные грузы. Еще по улицам бегали странные создания — маленькие крабы с коробочками на панцирях. Наверное, это аналог посыльных или почтовых голубей.