Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

[

<-4

]

Игра слов: идиому можно интерпретировать (в зависимости от контекста) как «вне рамок», так и «нестандартное мышление».

[

<-5

]

С исп. «ничего».

[

<-6

]

Американский ситком. В телесериале рассказывается об овдовевшем отце с тремя сыновьями, который женится на вдове с тремя дочерьми.

[

<-7

]

Джек Дэниелс — американский бренд виски.

[

<-8

]

С англ. «Преподобный» — Reverend. Первые три буквы слова яв-ся прозвищем персонажа.

[

<-9

]

Американский кинофильм, снятый в 1986 году. Главную роль сыграл Том Круз.

[

<-10

]

SAT (Scholastic Assessment Test) — экзамен, оценивающий знания из американской школьной программы, в том числе и общий интеллектуальной уровень поступающего. В переводе на русский язык — Академический оценочный тест.

[

<-11

]

Другое значение (сленговое) — «кончать».

[

<-12

]

«Кокаин» на сленге.

[

<-13

]

Игра слов. Другое значение фразы «Возбудить, вызвать страстные чувства».

[

<-14

]

Считается, что фраза произошла как команда для замедления лошади («Нелли» — кличка лошади).

[

<-15

]

Первая буква слова Trouble (Беда).

[

<-16

]

Американский серийный убийца, некрофил и похититель трупов.

[

<-17

]

Популярная игрушка в США в начале нулевых. Представляет собой рыбу на деревянной дощечке, которая поет кавер-песни.

[

<-18

]

Персонаж, убийца-психопат, созданный писателем Робертом Блохом, антагонист триллера «Психо» Альфреда Хичкока и его сиквелов. Прототипом Нормана является ранее упомянутый в главе серийный убийца, Эд Гин.

[

<-19

]

Игра слов. Выражение можно истолковать и как «дрочка».

[

<-20

]

Лекарственное средство, обладающее болеутоляющим и жаропонижающим действием.

[

<-21

]

Персонаж (настоящее имя героини — лейтенант Джордан О'Нил) из одноименного американского драматического боевика 1997 года режиссёра Ридли Скотта.

[

<-22

]

Так называют «деревенщин».

[

<-23

]

Американский многосерийный слэшер.

[

<-24

]

Американский поэт, певец, автор песен, лидер и вокалист группы The Doors. Речь про песню «The End».

[

<-25

]

Персонаж мультсериала «Симпсоны».

[

<-26

]

Лес упоминается в стихотворении Льюиса Кэролла «Jabberwocky» и располагается в Стране чудес.

[

<-27

]

В 1993 году Лорена Боббит в ответ на домашнее насилие со стороны мужа отрезала ему ножом половой орган.

Поделиться с друзьями: