Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Портрет Дориана Грея
Шрифт:

— Я ненавижу конторы, я терпеть не могу чинуш, — отвечал Джеймс. — Я сделал свой выбор. Я об одном прошу. Берегите Сибилу, мать, вы должны ее защищать.

— Джеймс, как странно ты говоришь… Ну конечно, я буду следить за Сибилой.

— Я слышал, какой-то молодой человек повадился каждый вечер в театр и ходит потом за кулисы с нею повидаться. Что вы на это скажете?

Миссис Вэйн тотчас уверила Джеймса, что этот молодой человек безупречный джентльмен.

— Он всегда так учтив со мной, — сказала она, — и на вид такой богатый, образованный…

«Присматривайте за Сибилой!»

— Вы даже имени его не знаете, оборвал ее Джеймс.

— Ну и что? — возразила она с самым безмятежным выражением на лице. — Он покуда не открыл своего настоящего имени. Небось, из аристократов. И если он богатый, — лукаво продолжала миссис Вэйн, — не пойму, что тут плохого для Сибилы.

Джеймс Вэйн прикусил губу.

— Берегите Сибилу, мать, — повторил он. — Очень вас прошу — берегите ее.

— Ты меня обижаешь, сынок. Уж я ли не приглядываю за Сибилой. Если он богатый и знатный, так отчего бы им не обвенчаться. Он с виду такой аристократ…

Может, Сибила найдет свое счастье. Они будут такой чудной парой. Он красавец собой, просто загляденье. Все говорят.

Джеймс что-то пробормотал себе под нос и забарабанил пальцами по стеклу. Он повернулся, хотел что-то сказать, но тут дверь открылась и вбежала Сибила.

— Какие вы оба серьезные! — вскрикнула она. — Что случилось?

«Какие вы оба серьезные!»

— Ничего, — пробормотал Джеймс. — Не вечно же веселиться. Прощайте, мамаша. Я пообедаю в пять часов. Вещи у меня уже сложены.

— Пойдем, Сибила, — обернулся он к сестре, — погуляем немного.

Они вышли в мерцающий, ветреный солнечный день и пошли по мерзкой Юстон-роуд. Прохожие оборачивались на странную пару: мрачный грубый парень и тоненькая изящная девушка.

Сама Сибила и не догадывалась о производимом ею впечатлении. Она улыбалась, думая о своем Прекрасном Принце, о том, как она по нему соскучилась. Джеймс тоже думал о ее поклоннике.

— У тебя, говорят, новый друг завелся? Кто таков? Почему ни слова брату не сказала? Ох, как бы зла от него не было! — буркнул Джеймс.

— Не надо, Джим! — крикнула она. — Не смей так про него говорить! Я его люблю!

— А сама даже имени его не знаешь! — отвечал брат. — Да кто он такой? Я имею право знать!

«Ты даже имени его не знаешь!»

— Его зовут Прекрасный Принц. Тебе не нравится такое имя? Ах, если бы ты только его увидел, — сказала Сибила, — ты понял бы, что это самый лучший человек на свете. Вот вернешься из Австралии и познакомишься с ним. Знаешь что? Приходи сегодня в театр. Он там будет.

— Лучше бы ты его остерегалась, — снова проворчал Джеймс. — Если только твой Прекрасный Принц тебя обидит, клянусь, я его убью! — взревел он наконец.

«Клянусь, я его убью!»

Глава 6. Лорд Генри и Бэзил обсуждают помолвку

«Дориан Грей помолвлен!»

— Полагаю, ты слышал новость, Бэзил? — спросил лорд Генри в тот же вечер. Бэзила ввели в отдельный кабинет Бристоля, где они собирались ужинать.

— Нет, Гарри, — сказал художник, отдавая плащ и шляпу кланяющемуся слуге. — А что случилось?

— Дориан Грей намерен жениться, — сказал лорд Генри, внимательно изучая выражение лица своего друга.

Бэзил вздрогнул, потом нахмурился:

— Дориан помолвлен! — воскликнул он. — Быть того не может!

— Это однако же правда, — сказал лорд Генри.

— Кто она? — нетерпеливо спросил Бэзил.

— Какая-то безвестная актриса, — был ответ.

— Не могу поверить! — сказал Бэзил. — Он же разумный малый!

— Дориан так умен, что не может время от времени не совершать глупостей, — объявил лорд Генри.

— Женитьба не совсем такой шаг, какой можно делать время от времени, — напомнил Бэзил своему другу.

— Я не сказал, что он женится. Я сказал, что он помолвлен. Тут есть некоторая разница, — ответил лорд Генри со своей особенной тонкой улыбкой.

— Но вспомни о происхождении Дориана, его богатстве и положении в обществе! — воскликнул Бэзил. — Как может он жениться на девушке не своего круга!

— Если ты непременно хочешь, чтобы Дориан вступил в этот брак, повтори ему свои слова. Тогда он уж точно на ней женится.

«Жениться на девушке не своего круга!»

— Я надеюсь, что она хорошая девушка, Гарри, — вздохнул Бэзил.

— Она больше, чем хорошая, она красивая, — пробормотал лорд Генри, потягивая вино из бокала.

— Пусть она хоть раскрасавица, Гарри, но мне не хотелось бы видеть Дориана рядом с дурной женщиной, — твердо сказал Бэзил.

— Вот сегодня сам и посмотришь. Мы увидим ее в театре. Дориан сейчас присоединится к нам, а потом поведет в театр.

— И ты это одобряешь, Гарри? — спросил художник, кусая губы и нервно меряя шагами кабинет. — Наверно, всё вместе — глупое детское увлечение.

— Я с некоторых пор ничего не одобряю и не осуждаю, — заметил лорд Генри. — Это уж самому Дориану решать.

И тут появился Дориан. Он сбросил вечерний плащ и обоим друзьям пожал руки.

Весь розовый от возбуждения.

— Гарри, Бэзил, поздравьте меня. Никогда я не был так счастлив, — Дориан, порозовевший от возбуждения и радости, был сейчас необыкновенно хорош собой.

— Надеюсь, ты будешь счастлив всегда, — сказал Бэзил. — Но как ты решился так скоропалительно сделать предложение этой юной особе?

Дориан рассказал друзьям, что случилось это накануне вечером.

— После того как я с вами расстался, Гарри, я переоделся, поужинал в итальянском ресторане на Руперт-стрит и пошел в театр. Сибила играла и была великолепна. Она родилась актрисой. Я сидел в жалкой ложе и не помнил себя от восторга. Я забыл, что я в Лондоне, что сейчас девятнадцатый век…

Поделиться с друзьями: