Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приручить 7-го
Шрифт:

— Что за хрень.

— Согласен.

— Ну, ты всегда можешь оставаться здесь, — сказал Джонни, прежде чем скинуть одеяло и подняться с кровати.

— Удачи, Кэп, — ответил я, снова усаживаясь на его огромную кровать. — Легенда.

— В любое время, парень. — Схватив телефон с тумбочки, он мельком взглянул на экран, прежде чем потянуться. — Хорошо, давай. Сейчас только половина шестого. Мы можем пробежаться перед школой.

— Ты в своем уме? Единственное, что я планирую сделать перед школой, это поспать и, может быть, съесть несколько блинов твоей мамы, если она предложит.

Вставай.

— Пас.

— Да ладно, чувак, у нас сегодня матч.

— Именно. Мне нужно все, что я могу получить.

— Гибс!

— Спокойной ночи, Кэп. Люблю тебя.

Сорок минут спустя я обнаружил себя запыхавшимся, хрипящим месивом, находящимся во власти мазохиста со склонностью к садизму, когда дело касалось легких его лучшего друга.

— Ты монстр, — выдавил я, задыхаясь, пытаясь не отставать от его нечеловеческих шагов. Не считая того факта, что на нас лил проливной дождь, на улице было еще темно. — Серьезно, Кэп. Я почти готов умереть здесь, парень.

— Давай, Гибс, ты можешь сделать это, — крикнул он через плечо. — Держи пульс повыше, парень. Ты на последней миле.

— Это то, что ты сказал три мили назад, — завопил я, подумывая о том, чтобы броситься в канаву и позволить коровам завладеть мной. — И я не могу сделать это, Джонни. Я вообще не могу сделать это.

— Да, ты можешь. Давай, парень, дом прямо впереди, — повернулся он, пытаясь меня мотивировать. — На вершине холма. Еще один большой толчок, и мы дома.

— Нет, к черту, я не могу, — крикнул я в ответ, чувствуя, как сводит каждый мускул моих ног. — Оно того не стоит. Просто продолжай без меня.

— Я попрошу маму приготовить тебе блины.

Черт возьми.

— Мне нужен сахар и лимонный сок, и я не хочу слышать ни слова о потраченных впустую калориях.

— Идёт.

— Хорошо, — выдавил я, поднимаясь по крутой проселочной дороге, ведущей к поместью.— Я делаю это для своего желудка.

ГРУБЫЕ МАЛЬЧИКИ И СЛОНОВЬИ ХОБОТЫ

Клэр

Джерард Гибсон становился суперниндзей при бегстве, к моему большому сожалению, ему каким-то образом удавалось избегать меня весь день в школе.

Я чувствовала себя ужасно из-за всей этой вчерашней драмы с Лиззи, и я знала, что он, должно быть, переживает о возвращении Марка. Тот факт, что он не появился в моей комнате вчера вечером или на кухне за завтраком сегодня утром, только доказал мне, что в голове Джерарда все было намного хуже, чем я изначально предполагала.

Хотя он не присоединился к нам за обедом, я знала, что он в школе, потому что пару раз проходила мимо него в коридоре, когда он был в полном эксцентричном настроении.

Как бы неуверенно я себя не чувствовала, после уроков я осталась в Томмене, чтобы посмотреть его игру. Как верный друг, я стояла под проливным дождем с Шэннон и поддерживала наших ребят, как и в любой другой игре.

После восьмидесяти минут интенсивных физических спортивных выступлений наша школьная команда по регби разгромила Сент Эндрюс, они покинул поле со счетом 64–3, а Джерард получил десять минут штрафа на скамье за тактический фол на тринадцатом номере соперника.

Вместо того, чтобы ждать у машины с Шэн, пока мальчики выйдут, я стучала в дверь раздевалки, одновременно не желая и не имея возможности пропустить еще одну минуту, не поговорив с ним об этом.

— Привет! — я просияла, когда дверь наконец открылась. — Джерард здесь? — Я полностью осознавала тот факт, что мальчики, вероятно, праздновали там, но я не могла ждать ни секунды. Отсюда и мое нынешнее нарушение границ и школьных правил. — Мне действительно нужно с ним поговорить.

— Кто спрашивает? — ответил незнакомый мне мальчик, крепко держа дверь в раздевалку, без сомнения, чтобы не дать мне войти.

— Э, я? — Я закатила глаза. — Клэр.

— И кто ты?

— Кто я? — Я медленно оглядела его, отметив, что полотенце опасно низко висит на его узких бедрах. — А ты кто?

— Дэмиен Клири.

— И откуда ты взялся, Дэмиен?

— Я новенький, — категорически ответил он. — Перевелся с Сент Патрикс на шестом курсе.

— Ну, Дэмиен Клири…— Я мило улыбнулась ему, — Я Клэр Биггс. Мне шестнадцать, я Лев, я студентка Томмена, и мне очень нужно поговорить с Джерардом, так что, если бы ты мог побыть милым и позвать его для меня, я была бы очень признательна.

Он тупо смотрел на меня несколько мгновений, прежде чем попытаться закрыть дверь перед моим носом.

— Эй! — рявкнула я, сунув ногу в дверь и толкая ее обратно. — Достаточно грубо.

— Может я и новичок, но я не тупой, — невозмутимо сказал он. — В команде нет Джерарда, принцесса, так что беги отсюда.

— Прости? — я сузила глаза. — Да, есть. Он только что забил два гола для твоей команды, Дэмиен.

— Нет, это не так. Думаю, я бы знал имена своих товарищей по команде. Теперь отвали на хер.

Мой рот открылся от шока. — Вау, ты действительно грубый.

— Эй, тебе сюда нельзя! — возразил Дэмиен, когда я толкнула дверь и попыталась протиснуться внутрь. — Ребята, здесь сумасшедшая блондинка. Спрячьте свои члены!

— Он номер семь в команде, идиот, — фыркнула я, проталкиваясь мимо грубого парня, пытаясь добраться до пункта назначения. — И фу! Как будто мне когда-нибудь захочется смотреть на хобот твоего слоненка.

— Биггс, твоя сестра на тропе войны.

— Эй, детка, этот слоновий хобот увеличивается.

— Конечно, Робби 19, — ответила я, закатывая глаза. — И я уверена, что когда это произойдет, его будет так же легко найти, как и Где Уолли 20.

— Ох, гори, парень!

— Итак, вот на что похожа раздевалка для мальчиков, — размышляла я, уперев руки в бедра, наблюдая, как около тридцати мальчиков-подростков спешат одеться, одновременно чувствуя восхищение и зависть к первоклассным удобствам команды по регби. Черт возьми, у них даже был собственный физиотерапевтический кабинет. Изысканный. — Ну, я думаю, будет справедливо сказать, что вам всем должно быть стыдно за себя, — добавила я, закрывая нос от подавляющего запаха подростков. — Потому что это место — свинарник!

Поделиться с друзьями: