Пуленепробиваемый
Шрифт:
Слава богу, он не слышит ни одного из этих неловких звуков, которые я издаю. Не с таким-то чёртовым шумом вокруг — и уж точно не через тот шлем, который на нём. Перегрузка от резкого старта скручивает мой желудок в узел, и я едва могу заставить себя поднять взгляд на лобовое стекло, чтобы увидеть дорогу.
Я мгновенно жалею об этом. Мы едем как минимум 100 миль в час по грунтовой дороге, впереди крутой поворот. Только одна машина идёт с Романом нос к носу, и он вообще не сбрасывает газ.
Я пригибаю голову и кричу, когда Роман быстро выворачивает руль до упора, и машину начинает заносить. Даже поверх музыки и моего душераздирающего крика я слышу, как Роман, блять, ржёт надо мной. Честно говоря, мне всё равно, смеётся он или нет. Я пытаюсь не вырвать два только что выпитых мною напитка.
Он выравнивает руль, и машина снова переходит на полный газ. Я поднимаю голову, думая, что худшее позади. И в этот момент машина, идущая с нами нос к носу, врезается в водительскую сторону. Моя голова дёргается и ударяется о пассажирское окно.
Последнее, что я слышу, — это смех этого проклятого мудака, а затем всё становится чёрным.
Глава 7
Брайар
Знакомый голос возвращает мой разум в настоящее. Боже, как же у меня болит голова.
Я стону и пытаюсь пошевелиться, чтобы сесть, но понимаю, что кто-то меня держит. Мы не движемся. Я на чьих-то коленях. Я пытаюсь мыслить связно, но пульсирующая головная боль дезориентирует меня.
— Брайар, ты в порядке? — эхом раздаётся в моей голове нечёткий голос.
— Блять, ты такой мудак.
— Почему ты не дал ей шлем? — другой голос, на этот раз яснее.
Трое разных мужчин препираются с тем, кто меня держит. Они узнаваемы, но сейчас я ни на чём не могу сосредоточиться. Всё, что я знаю, — это что моя голова очень сильно болит и я невероятно устала.
Я снова стону и зарываюсь лицом в изгиб чужой руки. Какая-то часть предполагает, что меня держит Роман, но его раздражённый выдох в ответ остальным подтверждает это.
Где мы? Как закончилась гонка?
Роман мягко кладёт другую руку мне на плечо. Я вздрагиваю и прижимаюсь ближе к его груди. Он замирает, затем опускает руку мне на голову, отводя волосы с той стороны головы, которая болит. Кончиками пальцев он скользит по нежной коже, их холод пробегает дрожью по моим костям.
— Я сказал ей держаться, — бормочет Роман с нулевым сочувствием.
— Что нам делать, Сиксс? Нет никаких сомнений, что Грэм, мать его, Сазерленд — не привратник. Мы подтвердили это. Какого чёрта он с ней делает? — Голос Джона звучит обеспокоенно, хотя непохоже, что это за меня.
Фамилия Романа — Сиксс? Мой разум цепляется за эту информацию почему-то больше, чем за другие тревожные вещи, которые они говорят. Вините в этом мою пульсирующую головную боль.
— Хм. Да, согласен. Это означает, что она, без сомнения, вовлечена в какие-то их планы. Она может даже быть одной из них, насколько нам известно. — Хватка Романа на мне становится крепче.
Одной из кого? О чём они говорят? Я снова пытаюсь сесть. На этот раз мне удаётся опереться на руку. Я встречаюсь с интенсивным взглядом Романа — нечитаемым, как всегда, и по-идиотски красивым сверх всякой меры.
— Ай. — Я морщусь, когда давление пронзает мой мозг, и прижимаю ладонь к виску.
Джон оказывается рядом со мной через секунду.
— Брайар, ты в порядке? Дай я отвезу тебя в соседний городок. Там больница…
Бенсен твёрдо перебивает его:
— Нет, я могу залатать её на её ферме. У неё, вероятно, сотрясение. Давайте поедем туда, и я позабочусь о ней. — Все они обмениваются неловкими взглядами. Ну, все, кроме Романа. Его глаза всё ещё пристально смотрят на моё лицо, наблюдают за мной, будто ждут, что я укушу его или расправлю крылья — или нассыплю золотом.
Нет уж, хрена с два я позволю им поехать на мою ферму. Я качаю головой и пытаюсь встать, спотыкаясь и уже готовая упасть на колени, но Роман обхватывает меня рукой за талию и притягивает обратно к себе на колени. Чёрт возьми.
— Все, возвращайтесь на базу… — он прочищает горло, — в мастерскую. Мне нужно позаботиться о нашей маленькой проблеме здесь. — Группа бросает на него неодобрительные взгляды.
— Она ранена. Дай ей хотя бы ночь, прежде чем ты… — Тейлор замолкает и скрежещет зубами. — Блять. Просто отвези её домой сегодня. Мы разберёмся с этим завтра, ладно?
Бенсен и Гейл кивают. Джон скрещивает руки.
— Я всё ещё думаю, что тебе стоит отвезти её в больницу в Басклифф. Её голова всё ещё немного кровит. — В голосе Джона слышна боль.
Кровит? Я поднимаю руку и промокаю висок рукавом толстовки. На серой ткани остаётся красное пятно. Не то чтобы это имело значение, учитывая уже имеющиеся пятна. В глубине моей головы шевелится тревожный зуд. Где Хейли? Какого чёрта, как много может пойти не так за одну грёбаную ночь?
Роман вздыхает. — Ладно, я отвезу её на чёртову ферму на одном из ваших мотоциклов. Но не ложитесь спать, пока я не вернусь. Нам нужно обсудить, что случилось сегодня ночью. Присматривайте за Сазерлендом, пока он не уедет.
Джон хватает меня за руку и сжимает её, прежде чем сказать:
— Я отвезу её, а ты следуй за нами. Вот что случается, когда она остаётся с тобой.
Роман бросает на Джона убийственный взгляд.
— Я не буду повторять, Бишоп.
Губы Джона сжимаются, он проглатывает то, что хотел сказать, затем бросает на меня последний обеспокоенный взгляд и отходит в сторону. Роман встаёт с со мной на руках и не ждёт, пока Джон или остальные подтвердят, что мы уходим, — он уносит меня прочь. Позади слышно ворчание, прежде чем остальные возвращаются к вечеринке, чтобы заняться… не знаю чем.
Какого чёрта они делают? Они что, под прикрытием полицейские или что-то в этом роде? Они ведут себя очень странно. Это то, чем занимаются местные культы?
Сейчас гораздо темнее, чем было раньше, и я больше не вижу света от костра.
— Который час? Куда все делись? — Мой голос хриплый, и я только сейчас понимаю, какой у меня сухой рот.
— Ты была в отключке больше часа. Вечеринка на другом склоне холма. Мы же не могли позволить всем увидеть мою раненую пассажирку после гонки, не так ли? — говорит Роман с беззастенчивым оттенком в своей тяжёлой хмурой ухмылке.