Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рыжая приманка для попаданки
Шрифт:

Шон уставился на моё кольцо. Сглотнув, добавил:

– Коим является мисс Остин.

– Определённо! – громогласно произнёс один из гостей.

Ко мне подошёл Шелдон и, ухмыляясь, сказал:

– Ишь, раскомандовались, – вильнув хвостом, прошептал: – рыжие не следуют правилам, они их устанавливают.

Улыбнувшись хранителю, я кивнула соглашаясь.

– Господа, – лорд Брэдфорд обратился к мужчинам, – я несказанно удивлён вашему визиту и надеюсь увидеться с вами на балу, который мы посетим.

– Непременно, – еле слышно прошипел лорд Вивонтер.

А пока позвольте проводить вас в кабинет, – продолжил Эдгар, – вам пора возвращаться к своим обязанностям, иначе получите выговор от ректора.

Лорд Донсон шумно вздохнул и, сцепив руки за спиной, начал подниматься по лестнице.

Гости последовали за ним.

Повернувшись ко мне, лорд Брэдфорд указал на кухню.

– Пойдём доедать чудом уцелевшие мороженое, – произнёс довольный Шелдон.

– Хм, странный визит… – задумчиво пробормотала я, уставившись на спины удаляющихся мужчин. – Зачем приходили? Странно как-то всё…

– Мелиса, радоваться надо! – расплылся счастливой улыбкой хранитель, – они же на чай не остались.

Нахмурившись, я поспешила на кухню.

Глава 56

Я села на стул и, нервно покусывая губы, устремила взгляд на лестницу.

– Чур я слизываю карамель! – воскликнул Шелдон, пододвигая тарелку с мороженым. – Моё сладенькое… иди ко мне…

Откинувшись на спинку стула, неодобрительно посмотрела на кота:

– Ты же понимаешь, что после тебя его никто не будет есть?

Оторвавшись от десерта, довольный хранитель промурлыкал:

– Я на это очень надеюсь.

И усмехнувшись, вернулся к десерту.

Поставив локти на стол, я положила голову на ладони и выжидающе посмотрела на лестницу. Палец обожгло кольцо, словно напомнив о себе.

– Кольцо… – прошептала я. Вздрогнув, затараторила: – он пришёл не один, побоялся. Хотел посмотреть на кольцо. Убедиться в наших намерениях. Но тем самым выдал себя…

– Кто? – уточнил Шелдон.

– Опарыш, – ответила я, многозначительно поведя бровью.

Прижав уши, хранитель вытянул шею.

– Кто-о-о? – протянул он.

– Лорд Донсон, – пояснила я и, увидев спускающегося по лестнице Эдгара, заёрзала на стуле. – Я знаю, кто убийца.

Лорд Брэдфорд резко остановился около стола.

– Я знаю, кто убийца, – полушёпотом повторила я.

Эдгар свёл брови на переносице и поинтересовался:

– На кого пали твои подозрения?

– Он в академии очень странно себя вёл и сегодня тоже, – начала я говорить, медленно вставая со стула, – это лорд Донсон.

Лорд Брэдфорд поджал губы.

– Да! Это он!

– Вполне, но… – Эдгар тяжело вздохнул, – спешить не будем с выводами. И его могли подослать.

– Об этом я не подумала, – растерянно пробормотала и рухнула на стул.

Лорд сел напротив,и, наливая отвар, произнёс:

– Действуем по обговорённому ранее плану.

Кивнув, я разочарованно вздохнула.

– Мелиса, это как охота на мышей, – нравоучительно произнёс хранитель и, прижав уши, добавил: – нужно затаиться и ждать. А не кричать «Мышь!». Они же разбегутся.

Эдгар протянул руку и положил тёплую ладонь на мои пальцы.

– Мне казалось… Вернее, я была уверена, что это Опарыш, – еле слышно проговорила я.

– Мы обязательно узнаем, кто убийца, – с уверенностью сказал лорд: – понимаешь, я не могу ошибиться. Ведь мне предстоит его уничтожить.

– Но сначала нужно заставить его признаться, – вмешался кот.

Мы с Эдгаром одновременно посмотрели на хранителя.

– Мне нужно подтверждение моих слов, – растерянно произнёс Шелдон, переводя взгляд с лорда на меня.

– Каких? – хмыкнул Эдгар.

Вильнув хвостом, рыжий закатил глаза.

– Я же буду всем рассказывать, кто убил всех девушек, – Шелдон посмотрел на друга. – Моей болтовне, к сожалению, мало верят, поэтому хочу записать признание злодея на артефакт.

Какой? – спросила я.

Кивнув на кольцо, хранитель многозначительно посмотрел на меня.

– А-а… – я понимающе протянула, рассматривая бриллиант. – А как его активировать?

– Тебе зачем? – удивился хранитель.

– А вдруг я останусь с убийцей один на один, и мне удастся его разговорить?

Лорд Брэдфорд поперхнувшись, активно замотал головой.

– Мелиса, думаю Эдгар против, – высказался Шелдон, бросив обеспокоенный взгляд на раскрасневшегося друга. Лорд, откашлявшись, схватил чашку с напитком и поднёс ко рту. Рыжий полушёпотом проговорил: – И на будущее, все свои гениальные идеи, обговаривай со мной наедине.

Лукаво сощурив глаза, хранитель еле слышно добавил:

– И мы вместе провернём великие дела.

Стукнув кружкой по столу, Эдгар гневно воскликнул:

– Никах делишек без моего ведома!

Вздрогнув, я недоумённо посмотрела на лорда Брэдфорда.

Он повысил на меня голос? А я не люблю, когда на меня вопят.

Верно растолковав мой взгляд, он обмяк и начал оправдываться:

– Прости… Я даже думать не хочу, что ты столкнёшься с убийцей… А меня не будет рядом… – виновато промямлив, он нервно провёл пальцами по волосам. – Мелиса, пообещай мне пожалуйста, что не вытворишь ничего подобного.

Я, нахмурившись, опустила глаза и начала размазывать ложкой мороженое по тарелке. Воцарилось неуютное молчание.

Нарушил недолгую тишину Шелдон:

– Ты сейчас в ней дыру просверлишь.

– Мелиса, – робко обратился ко мне лорд, – я не хочу, чтобы ты пострадала. Прости, что повысил голос…

Я метнула на него осуждающий взгляд.

– Это больше не повторится, – поспешил заверить Эдгар.

Рыжий громко икнул и, вальяжно развалившись на стуле, протяжно произнёс:

– Первая ссора… После неё, обычно я со своими кошечками…

– Шелдон! – шикнул лорд Брэдфорд на кота.

– Собираю разбросанные по земле рыжие клочья шерсти, – недоумённо выпучил глаза хранитель. Затем пододвинул к себе блюдце со сливками, и, хитро хмыкнув, добавил: – говорят, люди после ссоры другим занимаются.

Поделиться с друзьями: