Сквозь серые равнины
Шрифт:
– Среди этих людей есть и хорошие! – Слейд повысил голос. – И их большинство, я в этом не сомневаюсь! Тебе, Джейд, нужно чаще покидать лабораторию и общаться с людьми, иначе твои формулы и магия превратят тебя в бездушную машину, в артефакт, если тебе будет угодно! Если у нас есть возможность защитить как можно больше людей, наш долг – именно так и сделать!
– Но купол может… – Джейд смутила такая вспышка Слейда.
– Вот для этого ты и работаешь! Чтобы купол устоял и исправно работал! – Слейд подошел к сестре и успокаивающе обнял ее. – Ты справишься, в тебе я не сомневаюсь!
Девушка кивнула и вышла из зала.
– Деймонд, ты доверяешь этому Сумеречному Коту? – Слейд озабочено посмотрел на молчавшего всю перепалку брата.
– Насколько вообще можно доверять главе разбойников, – Деймонд задумчиво кивнул. – У него есть кодекс чести, и он не глуп, понимает, что купол – это спасение для него самого и его людей, но и без личной выгоды он бы не заключил сделку. Так что да, пока я ему доверяю. Купол будет установлен и будет под надежной охраной.
– Отлично, – Слейд присел в кресло. – Присматривай за сестрой.
Деймонд кивнул.
– Что насчет визита в столицу? Когда выдвигаемся? – спросил Деймонд.
– Мы с Виеной и Фоксом должны прибыть в столицу за день до осеннего равноденствия.
– Вы? – капитан гвардии удивленно вскинул брови. – Ты поедешь без гвардии? Оставишь главу твоей охраны здесь? В замке?
– Да, твоя помощь будет нужна здесь, – Слейд кивнул и, увидев недовольное лицо брата, продолжил: – Твоя защита нужна Джейд, к тому же если со мной и Фоксом что-то случится, тебе придется возложить на себя корону герцога и продолжить готовиться к вторжению.
– Бред! Ничего с вами не случится! – Деймонд ударил ладонью по столу. – А кто вас защищать будет?
– Ты подберешь небольшой отряд. Во главе поставь капитана Селика. Он вояка бывалый, к тому же умен и делает правильные выводы из событий.
– Отлично, отряд будет готов, экипирован и собран к вашему выезду.
– Ну это не к спеху, – улыбнулся Слейд. – Поездка состоится только осенью. Сейчас у нас есть более срочные дела.
Братья пожали руки, и Деймонд стремительной походкой покинул зал.
Слейд устало присел в кресло. Письма нобилям и лордам разосланы, дата встречи назначена. Герцогу оставалось только ждать. Ждать и готовиться.
Глава 17
Пролетали дни и недели. Лето вступило в свои права. Слейд проводил все время в подготовке. Склады замка заполнялись провизией, кузницы непрерывно ковали оружие, каменщики укрепляли стены.
Джейд, казалось, не спала вовсе. Дни и ночи она проводила на городских стенах, руководя установкой кристаллов защитного купола. Часто волшебницу видели в нищих кварталах в сопровождении молодого мужчины, одетого в зеленый камзол с золотыми пуговицами и в шляпе с пером. Мужчина указывал волшебнице, где следует установить кристаллы, чтобы купол охватил большую площадь при наименьших затратах энергии.
Серый герцог знал город как свои пять пальцев, его помощь оказалась поистине неоценимой.
Джейд с удивлением заметила, что изначальная холодность и раздражение сменились в ее сердце на нечто ей доселе незнакомое – девушка называла это благодарностью и чисто научным интересом. Волшебница время от времени заводила с мессиром разговор о подавителе магии, но молодой человек всегда уходил от этого разговора. Джейд в конце концов оставила свои попытки, здраво рассудив, что установка куполов и развертывание портальной сети важнее. В данный момент. Конечно, она ничего не забыла и в свободное время погружалась в расчеты и теоретизирование.
Деймонд почти не появлялся в замке. Гвардия под его руководством проводила тренировки и сборы. Конные разъезды выезжали в патрули по всему герцогству. Капитан гвардии взял за правило посещать лично башни, закрывавшие места разрывов и проверять боеготовность охранных отрядов. По инициативе брата герцога была создана народная милиция – в отряды которой мог записаться любой желающий. Под руководством бывалых вояк крестьяне, ремесленники и торговцы обучались азам владения оружием, бою в строю и другим военным премудростям. В конечном итоге такие занятия могли спасти кому-то жизнь.
Брат Бернард и Олаф слали герцогу отчеты из скрытого лагеря новых охотников – элитные бойца прочесывали леса герцогства, отмечая любые странные факты и направляя в столицу донесения.
Слейд внимательно изучал каждое письмо, делал пометки и думал, думал, думал.
Лето перевалило за середину. Фокс отметил свое двенадцатилетие. Юноша получил свой первый настоящий меч. Обоюдоострый клинок длиной в руку юноши украшали руны, нанесенные лично Джейд. Фокс с трепетом принял оружие из рук отца. Обнажил лезвие и лихо крутанул в воздухе восьмерку. Воздух застонал. Фокс улыбнулся и легким движением загнал меч в ножны. Слейд, озабоченный делами государства, лишь слегка улыбнулся. Фокс огорченно посмотрел на отца и отправился в казармы гвардии хвастаться подарком.
– Дорогой, – леди Виена обняла мужа, – тебе следует больше времени проводить с сыном. Он вырос, а ты рискуешь пропустить момент, когда юноша станет мужчиной.
– Я бы с радостью, – вздохнул Слейд, – но ты же знаешь, опасность подступает. Все, что я делаю, я делаю для вас. Я должен защитить вас с Фоксом, защитить герцогство!
– Защищая всех, ты рискуешь потерять самых близких, – Виена взглянула в глаза Слейда.
Герцог опустил голову.
– После встречи с лордами мы с Фоксом отправимся в небольшое путешествие к юго-восточной башне.
– Вот и прекрасно, – кивнула герцогиня. – Тебе давно пора отдохнуть от государственных дел. Путешествие позволит вам узнать друг друга поближе.
– Да уж… – Слейд невесело улыбнулся. – А осенью нас ждет поездка в столицу. Бал у короля – тот еще отдых.
– С этой неприятностью придется смириться, – Виена улыбнулась. – Главное, что мы будем вместе.
Слейд обнял жену.
Глава 18
В последний день второго месяца лета город наводнила пестрая толпа. Лорды прибыли на назначенную герцогом встречу. Дружины нобилей располагались в трактирах и тавернах по всему городу. Бароны, графы и герцоги с небольшими свитами оставались в замке.
Виена провела предшествующую встрече гостей неделю в домашних заботах. Замок никогда еще не был таким чистым и уютным. Торжественно убранный тронный зал утопал в цветах и зелени, с потолка свисали флаги с гербом Равенхорнов, гвардейцы щеголяли до блеска начищенными доспехами. Кирасы их сверкали так, что было больно глазам. Отполированные плиты пола отражали свет словно зеркало.
Слейд сидел на троне, как всегда правая рука его покоилась на трости, рукоятка которой была выполнена в виде головы единорога. По правую руку от герцога в атласном платье цвета неба сидела леди Виена. Густые волосы ее были собраны за спиной и прихвачены на лбу серебряным обручем с рубином посередине.