Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 4. Классические розы
Шрифт:

1923 г.

Не по пути

И понял я, вернувшись к морю, Из экс-властительной страны, Что я «культурой» лишь позорю Свои лазоревые сны. Что мне не по пути с «Культурой», Утонченному дикарю, Что там всегда я буду хмурый, Меж тем как здесь всегда горю. Что механическому богу Не мне стремиться на поклон… Свою тернистую дорогу И свой колеблющийся трон Не променяю на иные. Благословенны вы, леса, Мне близкие, мои родные, Где муз святые голоса!

1928 г.

Новый год

И снова Новый год пред хатой, Где я живу, стряхает снег С усталых ног. Прельшая платой Хозяев, просит дать ночлег. Мне истекает тридцать пятый, Ему идет двадцатый век. Но он совсем молодцеватый И моложавый человек — Былых столетий соглядатай, Грядущих прорицатель нег, Цивилизации вожатый, Сам некультурный печенег. Его с классической заплатой На шубе знал еще Олег. Он входит. Пол трещит дощатый Под ним: ведь шаг его рассек Все почвы мира. Вид помятый Его надежил всех калек И обездоленных. Под ватой Шубенки старой — сердца бег, Бессмертной юностью объятый: Его приемлет дровосек — Ваятеля античных статуй, Виновника зачатья рек…

1922 г.

Флаговая гора

С отвесной Флаговой горы, — Где первое свиданье с Тию, — Когда ты подойдешь к обрыву, В часы оранжевой поры, В часы усталые заката, Увидишь море цвета злата И кедров синие шары. Не говори, — не говори Тогда о прозном, о житейском: В лученьи стонущей зари, Как в древнем истинно-еврейском Творении песен неземных Царя-поэта Соломона, Так много отблесков святых И дуновений анемона, Волшбы вечеровой игры И несозданного созданья, — С отвесной Флаговой горы, Где с Тию первое свиданье!

1923 г.

Октябрьский лов

Уже долины побурели, Уже деревья отпестрели, Сон в желтом липовом листке, И вновь веселые форели Клюют в порожистой реке. Брожу я с удочкой в руке Вдоль симфонической стремнины: Борись со мной, форель, борись! Как серьговидный барбарис Средь лиловатой паутины Нагих ветвей колючих — ал! Проковылял на мостик заяц, И пес, кудлатый пустолаец, С ним встретясь, только зачихал, Не помышляя о погоне, — Русак к нахохленной вороне На всякий случай прибежал Поближе… Вдалеке в затоне — Крик утки. Дождь заморосил… И трехфунтовые лососки, Хватая выползня, на леске Упруго бьются. Что есть сил, Струнишь лесу, но вот изгибы Их тел, — и удочка без рыбы…

1924 г.

На салазках

А ну-ка, ну-ка на салазках Махнем вот с той горы крутой, Из кедров заросли густой, Что млеют в предвесенних ласках… Не торопись, дитя, постой, — Садись удобней и покрепче, Я сяду сзади и айда! И лес восторженно зашепчет, Стряхнув с макушек снежный чепчик, Когда натянем повода Салазок и начнем зигзаги Пути проделывать, в овраге, Рискуя разможжить мозги… Ночеет. Холодно. Ни зги. Теперь домой. Там ждет нас ужин, Наливка, фрукты, самовар. Я городов двенадцать дюжин Отдам за этот скромный дар, Преподнесенный мне судьбою: За снежный лес, катанье с гор, За обезлюденный простор, За ужин в хижине с тобою И наш немудрый разговор!

1923 г.

На дровнях

С крутой горы несутся дровни На лед морской, — без лошадей, — И налетают на шиповник, На снег развеерив детей… Сплошную массу ягод алых, Морозом хваченных и вялых, На фоне моря и песков Попутно я воспеть готов. И вновь, под крики и визжанье Шалящей шалой детворы. Идет веселое катанье На лед морской с крутой горы!

1923 г.

Пенье стихов

О вы, поэзовечера, Но не на блещущей эстраде, А на лужайке у костра, — Не денег, а искусства ради, — Признательный, забуду ль вас? Благословен счастливый час, Когда, свернув и спрятав лески, Поужинав своей ухой, Мы возвращаемся домой Через лесок, где спят березки, Петь соловьизы, как псалмы, Петь, как умеем только мы: Благоговейно, вдохновенно, Переживая каждый слог… О, жизнь, простая, как цветок, Да будешь ты благословенна!

1923 г.

Тюли лучистые

От вьюги снег в полях муаров, Сиренево-голубоват. И рядом грохотных ударов Морской пустой простор объят. Сверкает солнце. Вьюга тюли Лучисто-снеговые ткет. Снежинки, — золотые пули, — Летят в раскрытый смехом рот… Попали мы на праздник вьюги, Как дети, радые ему. А к ночи в призраковом цуге Увидим самое зиму. (На миг запнулся стиль надежный, Но… не «саму», а «самое», Согласно этике падежной, Звучащей что-то «не тае»…)

1923 г.

Озеро Ульястэ

Озеро Ульястэ

(Письмо Б.В. Правдину)

От омнибуса и фиакра Я возвратился в нашу глушь Свершать в искусстве Via Sacra [1] Для избранных, немногих душ. Мир так жесток, мир так оклавден, Мир — пронероненный злодей, И разве я не прав, о Правдин, Чуждаясь издавна людей? Я, уподобленный монаху, Вхожу в лесной зеленый храм. Не оттого ли альманаху Названье захотелось Вам Дать «Via Sacra», чтоб отметить Мою священную судьбу?… Теперь поговорим о лете. Я летом взять хочу избу В трех с четвертью верстах от Сондо, На диком озере в лесу, Где можно запросто лису И лося встретить. Горизонты Для рыбной ловли широки На Uljaste: мне старики — Аборигены говорили, Что там встречаются угри, Лещи и окуни по три — И больше! — фунта. Правда, три ли, Увидим сами, но грибов И янтареющей морошки Сбирал я полные лукошки В тени озерных берегов, Быв прошлым летом только на день. Итак, весной, взяв нож свой складень, Удилища, стихи, табак, До поздней осени мы будем С женой, на удивленье людям, Предпочитающим кабак, Ловить лешей. А как мы удим, О6 этом знает каждый: с трех Утра до самого заката, На утлом челноке, у ската, Нос челнока в прибрежный мох Уткнув, и, в зеркале озерном Отражены, без лишних слов, На протяжении часов, Забыв о всем культурно-вздорном, С удилищем в руке застыв, За колебаньем поплавковым Следить и трезвым и здоровым Умом постичь, что вот ты жив В бесспорном — солнечном — значенье Понятья этого. Влеченье К природе и слиянье с ней Мне лучезарней и ясней, Чем все иные увлеченья.

1

Священная дорога (лат.)

1923 г.

От дэнди к дикарю

Покинь развращенные улицы, Где купля, продажа и сифилис, И, с Божьею помощью, выселясь Из мерзости, в дом мой приди. К пресветлому озеру Ульястэ С его берегами гористыми И с западными аметистами, Смолу ощущая в груди. Излечит эстийское озеро, Глубокое озеро Ульястэ, Тебя от столичной сутулости, Твой выпрямив сгорбленный стан. Вздохнешь ты, измученный, грезово, Ты станешь опять человечнее, Мечтательней, мягче, сердечнее, Забыв окаянный шантан. Привыкший к чиновничьей стулости, Гуляющий только аршинами, Считающий крыши вершинами И женщинами «этих» дам, К просторному озеру Ульястэ Приди без цилиндра и смокинга И в том не усматривай шокинга, Что жив в человеке Адам…

Озеро Uljaste

1923 г.

Ульи красоты

В Везенбергском уезде, между станцией Сонда. Между Сондой и Каппель, около полотна, Там, где в западном ветре — попури из Рэймонда, Ульи Ульясте — то есть влага, лес и луна. Ульи Ульясте… Впрочем, что же это такое? И зачем это «что» здесь? почему бы не «кто»? Ах, под именем этим озеро успокоенное, Что луна разодела в золотое манто… На воде мачт не видно, потому что все мачты Еще в эре беспарусной: на берегах Корабельные сосны, и меж соснами скачут Вакхоцветные векши с жемчугами в губах… В златоштильные полдни, если ясени тихи И в лесу набухают ледовые грибы, Зеркало разбивают, бронзовые лещихи, Окуни надозерят тигровые горбы. За искусственной рыбкой северный аллигатор, — Как назвать я желаю крокодильчатых щук, — Учиняет погоню; вставши к лодке в кильватер, Я его подгадаю и глазами ищу. Как стрекозы, трепещут желто-красные травы, На песке розоватом раззмеились угри, В опрозраченной глуби стадят рыбок оравы — От зари до зари. Ах, от зари до зари! Ненюфары пионят шелко-белые звезды, Над водою морошка наклоняет янтарь, Гоноболь отражает фиолетово гроздья. Храм, и запад закатный — в этом храме алтарь.
Поделиться с друзьями: