Тропа воскрешения
Шрифт:
Он начал наклоняться, чтобы убрать его, но затем выпрямился и посмотрел на меня.
— Это было судебное решение, — сказал он. — Мы принимаем их каждый день, и ни один судья не выдаст тебе «освобождении из-под стражи» по решению суда. Подашь это — и тебя высмеют в федеральном суде.
Документ, который я подготовил утром, был просто реквизитом. Сильвер был прав в одном: добиваться «освобождении из-под стражи» в федеральном суде, ссылаясь лишь на неэффективность адвоката, — дело обречённое. Это ни к чему не приведёт, и я не собирался его подавать. Это был всего лишь инструмент, чтобы добраться до Сильвера и заставить его заговорить.
— Может, меня и высмеют в суде, — сказал я. — Но общественность узнает, что ты сдал в суде невиновного клиента.
— Как я уже сказал, ты ни хрена не понимаешь, о чём говоришь, — сказал Сильвер.
— Тогда это твой шанс поучить меня, Фрэнк. Расскажи, чего я не знаю.
— Мне угрожали, придурок. У меня не было выбора.
Вот. Я прорвался. Теперь я отодвинул стул от его стола и сел.
— Кто угрожал? — спросил я.
— Не могу об этом рассказывать, — сказал он. — Угроза всё ещё существует, и она реальна. Тебе нужно быть осторожным, иначе ты окажешься в ловушке.
— Неправильный ответ. Тебе нужно рассказать об этом прямо сейчас, иначе я подпишу это утром и разошлю пресс-релиз по всем редакциям города.
— Ты не можешь так со мной поступить.
Я указал на документ на столе перед ним:
— Всё уже сделано. Хочешь это остановить — расскажи мне, что случилось с Сансом. Кто тебе угрожал и почему.
— Господи Иисусе…
Сильвер покачал головой, словно не видя выхода из ловушки.
— Выбор только один, Фрэнк, — сказал я. — Ты работаешь со мной или против меня. И я сожгу землю, по которой ты будешь ходить, лишь бы вытащить моего клиента из этой тюрьмы.
— Ладно, ладно, — сдался Сильвер. — Я расскажу тебе, что произошло, хорошо? Но ты должен относиться к этому как к секретной информации. Ты не можешь раскрывать, от кого ты это получил.
— Я не могу дать такого обещания. Пока не узнаю то, что знаешь ты.
— Чёрт…
Он тянул время. Я отодвинул стул.
— Ладно, я ухожу. Удачи завтра.
— Нет, нет, нет, подожди. Ладно, я тебе расскажу, расскажу. Ты был прав, Анхель мне всё рассказал. Санс был инкассатором у банды шерифа, которая называет себя «Бугимен». Акоста и его банда платили за защиту, а Санс был курьером. В тот день должен был состояться обычный сбор наличных, но Санс поднял ставки. «Бугимен» захотели большего. Произошла ссора, которая переросла в перестрелку. После того как Анхель рассказал мне это, мне позвонил друг Санса и сказал, что, если я пойду в суд с тем, что знаю, это будет последнее дело, которое я когда-либо вёл.
— Друг? О ком мы говорим?
— Не знаю. Об одном из «Бугимен».
— Мне это не поможет. Мне нужно имя.
— У меня нет имени. Мне не нужно имя.
— Я тебя защищу.
— Ты, шутишь? Ты меня от них не защитишь. Они же копы!
— Откуда ты знаешь, что это копы?
— Это было очевидно, правда? После того, что мне рассказал Акоста.
— Мне всё равно нужно имя, Фрэнк, иначе мы закончим. Кто тебе звонил?
— Он не назвал своего имени, а я не спрашивал.
— Что именно он сказал?
— Он велел мне передать Акосте, что если тот будет молчать, то получит сделку от окружного прокурора. Я согласился. Я знал, что сделка будет большой победой. И Акоста тоже. Мне не нужно было его убеждать. Он был рад её принять.
— Кто был прокурор, который предложил сделку?
— Та же, что вела все тяжёлые дела. Андреа Фонтейн. Но сейчас она в центре города.
Я обдумал всё сказанное и двинулся дальше.
— Хорошо, — сказал я. — Люсинда Санс. Ты пошёл в полицию и взял её дело.
— Потому что мне так сказали, — ответил Сильвер.
— Кто? Тот же, кто звонил тебе по делу Акосты?
— Нет, на этот раз это была женщина. Она знала обо всей этой сделке с Акостой и сказала, что Фонтейн сделает предложение. Она велела мне заставить Люсинду согласиться на сделку и признать вину. И добавила, что, если я воспользуюсь тем, что знаю о Роберто Сансе и перестрелке, мне конец, просто и ясно.
Я задумался. Люсинда сказала, что тест на следы пороха ей проводила женщина, которая, по её словам, работала с Роберто Сансом.
— Вторая звонившая, знаешь, кто это была? — спросил я.
— Нет, мужик, я же тебе говорил, — ответил Сильвер. — Имен не называли. Они не были такими уж глупыми.
— Люсинда знала обо всём этом?
Сильвер опустил глаза.
— Я ей ничего не говорил, — признал он. — Я просто сказал ей согласиться на сделку. Что это единственный выход.
Мне показалось, я увидел в его глазах стыд и сожаление. Возможно, тогда он считал, что Люсинда виновна в предъявленных обвинениях, и что звонившие пытаются предотвратить очередной скандал в управлении шерифа. Но в любом случае Сильвер в глубине души понимал, что он никогда не станет больше, чем адвокатом-неудачником из коммуны на Орд-стрит.
— Ты всё это сделал, основываясь на телефонных звонках от безымянных людей, которые представились полицейскими, — сказал я. — Но откуда ты знал, что угрозы были реальными?
— Потому что они знали кое-что, — сказал Сильвер. — То, что никогда не выходило наружу, что, должно быть, исходило изнутри.
— Например?
— Как будто они знали, что Акоста может проболтаться, если я вызову его на допрос и расскажет, что Роберто Санс был совсем не герой в день перестрелки.
Я сменил тему, применив тактику Босха — выбивать свидетеля из колеи неожиданным вопросом.
— Расскажи мне об агенте Макайзеке, — сказал я.
— О ком? — переспросил Сильвер.
Благодаря нескольким телефонным звонкам Босх смог узнать полное имя Макайзека и его должность в отделении Бюро в Лос-Анджелесе. Эта часть документа была фактом, и я надеялся, что Сильвер отреагирует.
— Специальный агент ФБР Том Макайзек, — сказал я. — Это тот, с кем федеральный прокурор не разрешает мне разговаривать и кого не даёт вызвать повесткой. Он когда-нибудь появлялся здесь, чтобы поговорить с тобой?
— Нет, я о нём никогда не слышал до сих пор. Что у него…
— У него была длительная встреча с Роберто Сансом в день его убийства. Если бы ты был хоть немного адвокатом, ты бы это выяснил и не уговаривал свою клиентку пойти на сделку о признании вины.
Сильвер покачал головой.
— Слушай, мужик, я же тебе постоянно говорю: мне угрожали, — сказал он. — У меня не было выбора.
— Поэтому ты струсил и не дал своему клиенту выбора, — сказал я. — Ты уговорил её признать вину. Ты уговорил её сесть в тюрьму.