Убийство в Верховном суде
Шрифт:
— Вам не стыдно, мисс Роулс?
— Мне стыдно лишь за вас, мисс Джонс. Но вернемся к делу… Я предлагаю вам равноценный обмен, обоюдовыгодный…
— Вы хотите сказать, выгодный вам?
— Не только. Я не вольна обсуждать внутренние дела суда, но уверяю вас, что досье мистера Брейжера весьма важно — как для суда, так и для самой администрации, для нации в целом. И дело тут не в отдельных личностях: речь идет о большем благе…
— Большем благе? — как бы подчеркивая каждое слово, проговорила Вера и, качнув головой, опустилась на кончик стула. — Боже мой, что вы или Кларенс можете знать о большем благе, вообще о благе? Эти досье — священная тайна…
— Об этом следовало бы помнить, когда вы давали их Кларенсу.
— Я ничего не давала Кларенсу. Он воспользовался ситуацией…
— О да, — Лори улыбнулась. — У него это прекрасно получалось, не правда ли? Так что же он сделал, мисс Джонс, стащил ключи, пока вы лежали рядом с ним на кушетке в кабинете?..
— Вы отвратительны…
— Пожалуйста, давайте держать себя в руках… Вернемся к делу. Вы даете мне досье Брейжера или подлинную его копию, а я возвращаю вам досье судьи Поулсона.
— После того как вы сняли с него копию?
— Поверьте мне.
Она не смогла сдержаться и рассмеялась.
— У вас нет выбора, мисс Джонс.
— …Я должна подумать…
— И посоветоваться с хозяином?
— Не впутывайте сюда доктора Сазерленда. Он в такой же мере, как и я, жертва своего сына.
— Удобный способ сорваться с крючка.
— Думайте что хотите… — Внезапно Вера ощутила, как ее бросило в жар. Она сняла шапочку и расстегнула верхние пуговицы пальто.
— Вам плохо? — спросила Лори. — Хотите воды?
— Нет, я прекрасно себя чувствую… Это все, что вы хотели мне сказать?
— Все. Брейжер за Поулсона. Я должна знать ответ завтра утром.
— Почему именно завтра?
— Это не ваше дело, мисс Джонс.
Вера встала, держась для опоры за спинку стула. У нее слегка кружилась голова, подкашивались ноги. Она скомкала в руках шапочку, изо всех сил сжала ее, так что длинные мускулистые пальцы впились в рыхлый материал.
— Я провожу вас, — сказала Лори.
Казалось, тело Веры окаменело, как от физического прикосновения.
— Нет, оставьте меня, — почти крикнула она. — Вы ничем от него не отличаетесь…
— Ну что вы, мы очень разные, мисс Джонс. Конечно, дело у нас одно, но Кларенс мертв, а я жива. Я бы сказала — значительная разница. Я собираюсь принять работу в Белом доме в память о Кларенсе… Мне предложили должность, которая могла бы достаться Кларенсу… если бы он был жив. Не правда ли, хорошие новости?
— Господи, как вы мерзки…
— Мисс Джонс, я буду на своем рабочем месте в кабинете судьи Коновера в восемь утра. Вот мой внутренний телефон. — Она написала номер на клочке бумаги.
— Идите к дьяволу.
— Как скажете, мисс Джонс. Спокойной ночи…
Лори подождала несколько секунд, затем выключила свет и вышла в коридор. Веры уже не было. Лори вернулась в кабинет Коновера. Заметив, что из-под двери в личный кабинет судьи пробивается тонкий луч света, она замерла. Лори была уверена, что выключила свет всюду, прежде чем отправиться на встречу с Верой Джонс. Сначала она хотела позвонить в службу охраны, но потом решила никого не впутывать и разобраться самой. Она подошла к двери, прислушалась, уловив звук захлопнутой дверцы, потом открыла дверь в кабинет.
Сесили Коновер разглядывала что-то, склонившись над столом мужа. Она испуганно вздрогнула, вскочила и, оступившись, буквально упала в большое кожаное кресло судьи.
— Что вы здесь делаете? — строго проговорила Лори.
— Я… Господи, как вы меня напугали. Я искала то досье…
— Как вы смеете рыться в его столе!
Сесили встала.
— Я звонила вам и просила вашей помощи. Мне необходимо найти это досье. Оно не имеет никакого отношения к суду, к правительству, к чему-нибудь, помимо моей жизни… Как вы не можете понять? Я тоже пытаюсь выжить, как и он.
— Похоже, ему это удалось?
— Да, по меньшей мере настолько, чтобы подать на развод, который лишит меня всего, что мне принадлежит по праву…
— С каких это пор жена, изменяющая мужу с первым встречным, имеет какие-то права при разводе?
— Это вы мне говорите?
— Убирайтесь отсюда.
— Пожалуйста, мисс Роулс… Я заплачу вам. Если у меня будет это досье, я хотя бы получу приличные алименты. И поделюсь ими с вами, я обещаю… Я сделаю все, что вы хотите, только достаньте его мне…
Лори выключила свет и вышла в приемную, оставив Сесили в темноте. Сесили медленно прошла по застеленной ковром комнате и приблизилась к Лори.
— Почему вы не прислушаетесь к голосу разума, мисс Роулс? Кларенс говорил мне, что вы самая умная женщина, которую он когда-либо встречал…
Лори, до этого стоявшая спиной к Сесили, быстро обернулась:
— Он так сказал?
— Да. Думаю, таким образом он хотел дать мне понять, что я глупа. Он любил повторять, что я дура…
— Я знаю, — сказала Лори, с удовлетворением отметив выражение лица Сесили, — миссис Коновер… полагаю, что пока еще я могу вас так называть… Сведения, которые ваш муж собрал о вас, в надежном месте.
— Да? Где они?
— У меня. Мне передал их Кларенс.
— Так отдайте же их мне, ради Бога! Зачем они вам?
— Может быть, мы до чего-нибудь договоримся. А пока что не сомневайтесь, все это останется между нами. Исключение составляет ваш муж. Но на самом деле они имеют для него ценность только в том случае, если находятся у него в руках, не правда ли?
— Вы меня шантажируете.
— Напротив, вы предлагали мне различные условия. Послушайте, вам нужно будет всего лишь время от времени видеться со мной… Мы сможем пообедать, может быть даже поужинать. Успокойтесь, миссис Коновер, мы станем добрыми друзьями: у нас ведь столько общего.
— Да… У нас есть Кларенс…
— Ну нет, это нас скорее разъединяет, миссис Коновер. Кларенс любил меня. Вы же для него были лишь минутным развлечением. Спокойной ночи, миссис Коновер, вы знаете, где здесь выход.