В оковах драконьей души
Шрифт:
Наши взгляды встречаются. Ее недовольство сменяется удивление, и почти сразу вырисовывается коварная улыбка.
— Мэрил, ты ли это? — ехидно протягивает она. — Надо же, какая встреча.
— Что ты здесь делаешь, Розалия? — шиплю я, хмуро глядя на нее.
— Я бы хотела задать тебе тот же вопрос.
Тревога быстро разрастается в моей груди, давая с трудом дышать.
— Неважно, — бурчу я и круто разворачиваюсь на пятках, желая скрыться от нее.
— Куда же ты? — фальшивит она, выбираясь из кареты.
— Будь добра, сделай вид, что этой встречи не было.
— Не могу, — сурово отвечает Розалия, и я слышу, как позади раздается цоканье ее туфель.
Я ускоряю шаг, но мне приходится затормозить.
Внезапно дорогу преграждает огромная, черная змея.
Ну почему меня сегодня окружают ползучие твари? Знала же, что тот червяк был дурным знаком.
— Не спеши, давай поговорим, — ее голос раздается прямо за спиной.
Я медленно оборачиваюсь, Розалия стоит всего в шаге от меня.
— Нам не о чем говорить, — зло цежу я, стараясь не показывать свой страх перед ее магией.
— А я думаю, есть о чем. Ты так неожиданно исчезла, знаешь, какой переполох поднялся в публичном доме. Хозяйка была так зла, вымещая на нас свой гнев, а господин…
Ледяной ужас окутывает все тело.
— Впрочем, у тебя есть шанс все исправить.
— Прошло столько лет, что тебе-то нужно от меня? — говорю я, медленно отступая назад, но змея резко дергается на меня.
— Ты неплохо спряталась, но игры кончились, — грозно произносит она, заставляя мои ладошки вспотеть.
Кричать бесполезно. Не успею я пикнуть, как эта змея вонзится своими зубами мне в шею, пустив яд.
— Иди за мной, — приказывает она, направляясь прямиком в дом, даже не оборачиваясь.
Змея шипит за спиной, подгоняя за своей хозяйкой. Я осторожно следую за ней.
Розалия бесцеремонно входит в особняк, гордо держа голову прямо, будто она здесь хозяйка.
Я могла бы почувствовать себя более расслабленно, войдя в дом, ведь внутри находится три дракона, но моя тревога лишь усиливается в разы.
— Миледи, чем могу помочь? — возникает фигура служанки перед нами.
— Я невеста графа Колда, проводите меня к нему.
Служанка переводит взгляд с нее на меня, я незаметно качаю головой, ведь змея все еще в опасной близости за моей спиной.
— Прошу за мной, — натягивает вежливую улыбку девушка, приглашая Розалию в гостиную.
— Твоя песенка спета, теперь все узнают, что ты скрываешь под своей маской, — довольно шипит Розалия, следуя за служанкой.
Не знаю, что она задумала, но мне нечего скрывать от жителей поместья.
— Розалия? Что ты здесь делаешь? Я же велел тебе подождать, — раздается грозный голос впереди, от которого дрожь пробирает тело.
Я резко торможу, надеясь, что ошиблась. Однако опасения подтверждаются всего через пару секунд, когда мой взгляд встречается с ледяными глазами, моим худшим кошмаром.
Глава 54
Дикий ужас окутывает мое тело. Ноги наливаются свинцом, и я уже не могу шелохнуться.
— Прости, милый, не могла ждать, — сладко щебечет Розалия, ластясь к этому монстру. — Смотри, кого я тут встретила.
— Мэрил, — удивление в глазах мужчины быстро сменяется на гнев.
— Вы знакомы? — появляется рядом со мной Нейт, уловив тревожные нотки.
В гостиной собрались все. Я должна сказать, должна предупредить об опасности, но не могу выговорить и слова. Если я сделаю неверный шаг, все могут оказаться в опасности.
— Даже очень хорошо, — ухмыляется мужчина. — Она работала на мою мать, но однажды сбежала, так и не покрыв свой долг.
Мать? Хозяйка публичного дома — его мать?
— Сколько? — сурово спрашивает Нейт.
— Что? — хмурится тот.
— Сколько она должна вам? Я заплачу.
Я поднимаю изумленный взгляд на дракона, но он не сводит глаз с чудовища.
Громкий хохот заполняет комнату.
— Лорд Блэк, не ожидал от вас такого. Может, вы не знаете, но эта девица — безродная куртизанка.
— Прошу быть поосторожнее со словами. Она моя невеста, — без тени сомнения отвечает Нейт, приобнимая одной рукой меня за плечо и подтягивая ближе к себе.
Ледяные глаза графа загораются яростным огнем.
Незаметно я беру вторую руку Нейта, что находится между нами. Теплая волна магии заполняет тело, переходя от меня к нему. Его бровь выгибается в легком недоумении, но, кроме меня, этого никто не замечает.
— Надо же, а ты времени зря не теряла, — усмехается Розалия.
— Лорд Блэк, прошу прощения за бестактность, но Мэрил точно не та девушка, что подходит вам, — зло цедит граф.
— Думаю, это не вам решать, — вмешивается Тэйвел, осторожно обходя меня с другой стороны. — Закончим этот бессмысленный разговор, вы же не за этим сюда приехали.
— Вы правы, — сквозь зубы цедит граф.
— Уведи ее отсюда, — шепотом добавляет герцог.
Нейт разворачивает меня к двери.
— Постойте, — слышу еще один незнакомый голос. — А не о ней ли вы говорили только что? Якобы она видела предполагаемого преступника.
Мороз пробегает по спине. Мы оборачиваемся, и я застываю от ужаса, встречаясь с гневными глазами графа.
Моя рука крепко сжимает ладонь дракона, он инстинктивно загораживает меня собой.
— Это он, — шепчу я, что слышит только Нейт.
Тело дракона тут же напрягается, а магия готова к бою.
— Лорд Блэк, что-то не так? — хмурится второй мужчина, заметив яростные глаза Нейта, изменившие форму зрачка.
— Говорите, она слышала тот разговор? — устрашающим тоном протягивает граф, медленно подходя ближе.
Второй незнакомец тоже напрягается, приближаясь к графу.
Нейт полностью прячет меня за своей спиной. Тэйвел возвращается к Элире с бабушкой, оттесняя их назад.
— Не думаю, что у нас выйдет конструктивный разговор, — зло цедит Нейт.