Закон родства
Шрифт:
— Мораль истории? — поинтересовался Нек.
— Не просите у вечности больше, чем можете выдержать, — ответила Лайнетт, её взгляд задержался на мне.
— Хорошая история, — сказал я, слегка усмехнувшись. — Но, кажется, это не так уж и необычно. Люди всегда стремятся к тому, что их уничтожает.
— Возможно, вы правы, — произнесла она, её голос был тихим, но с ноткой удовольствия от моего ответа.
Мы продолжили путь, обсуждая другие темы: древние легенды, природу бессмертия, слабости и странности людей. Нек всё время вставлял свои саркастичные замечания, и Лайнетт, к моему удивлению, не только терпела его, но и иногда, смеясь, отвечала на его колкости.
Когда замок Валенсир наконец показался на горизонте, алое небо окрасило его острые шпили в кровавый оттенок. Высокие стены, увитые чёрными лозами, словно вылезшими из самых недр земли, напоминали о его вековой истории.
Лайнетт остановилась и повернулась к нам.
— Ну что ж, господа. Добро пожаловать. Здесь вы познаете, что значит настоящая ночь.
Её улыбка была загадочной и пленительной, но в то же время в ней чувствовалась едва уловимая угроза.
Я взглянул на замок, медленно пробежав глазами по каждой детали.
— Ждите нас, — тихо произнёс я, и на моём лице появилась лёгкая, но зловещая улыбка. — Мы уже здесь.
Нек только тихо фыркнул и покачал головой:
— Ну, вперёд, в пасть льву, мяо. Надеюсь, у них чувство юмора такое же, как у тебя, мяо.
Глава 23
Мы пересекли ворота замка, и перед нами открылся роскошный внутренний двор, освещённый десятками магических факелов, чьё пламя горело зловещим красноватым светом. Статуи древних вампиров возвышались по обе стороны дороги, их холодные, мраморные лица словно осуждали нас за каждую секунду, проведённую на их территории.
— Неплохо… для гробницы, — пробормотал Нек, лениво развалившись на моём плече.
— Это не просто гробница, — усмехнулась наша спутница-вампирша. — Это храм. Здесь каждый камень пропитан кровью тех, кто осмеливался бросить вызов нашему величию.
Её слова вызвали лёгкую усмешку на моём лице, но я ничего не ответил. Внимание было сосредоточено на самом замке, который возвышался перед нами. Его высокие шпили и мрачные силуэты окон казались застывшими в вечной ночи.
Когда мы подошли к массивным дверям, их украшали сцены кровопролитных битв и торжеств вампирских побед. Двери открылись, словно по магии, и нас встретил дворецкий, низкий мужчина с острыми чертами лица, который склонил голову в поклоне.
— Добро пожаловать на бал, господа и дама. Прошу, следуйте за мной.
Войдя внутрь, мы оказались в огромном зале, чья роскошь была неописуемой. Потолок, настолько высокий, что его края терялись во тьме, был украшен сверкающими люстрами из чёрного кристалла. Стены, покрытые гобеленами, изображали сцены вампирской истории: войны, пиры, кровавые ритуалы.
Повсюду горели свечи, их пламя колебалось, будто подчиняясь ритму музыки, которая разносилась по залу. Оркестр играл мелодии, которые одновременно зачаровывали и внушали чувство беспокойства.
Зал был заполнен вампирами. Чистокровные — величественные, идеально одетые, с грацией хищников, двигались по залу, словно по сцене. Их глаза, горящие алым или золотым светом, изучали каждого, кто заходил внутрь. Низшие вампиры, более скромные, держались в тени, но их преданность хозяевам читалась в каждом движении.
Нек осмотрел всё это великолепие и лениво заметил:
— Ну что, мяо, теперь понятно, куда уходят все налоги смертных, мяо.
— Впечатляет, — ответил я, делая вид, что разделяю его цинизм, но на самом деле восхищаясь сложностью этого мира.
Лайнетт скользнула по залу, приветствуя знакомых. Перед тем как скрыться в толпе, она повернулась ко мне.
— Насладитесь вечером, господа. Но не забывайте: на таких балах, знаете ли, особым личностям стоит быть особенно осторожными. Весьма легко стать… частью угощений вечера, если не смотреть по сторонам. — Её слова сопровождались мягким, но хищным взглядом, дающим понять, что шутка лишь наполовину такова.
Видимо я недооценил её умственные способности, но если она поняла, что я не вампир, то почему пришла сюда со мной хочет мной отужинать? Ну я бы тоже не отказался, посмотрим Лайнетт кто к концу ночи станет перекусом.
Её фигура растворилась среди вампиров, а я оглядел зал, понимая, что внимание многих уже обращено на нас.
— Они нас изучают, мяо, — прошептал Нек, забираясь на одно из ближайших кресел и по-хозяйски усаживаясь. — Думают, кто мы и что мы здесь делаем, мяо.
— Пусть гадают, — усмехнулся я.
К нам подошёл молодой вампир с безупречными манерами, его движения были отточены, как у опытного хищника.
— Я не припоминаю вас среди наших гостей, — сказал он, приподняв бровь. Его голос звучал мягко, но в нём угадывалась лёгкая настороженность. — Вы... редкое лицо.
Я встретил его взгляд с лёгкой усмешкой, держась уверенно.
— Редкость всегда привлекает внимание, не так ли? — ответил я, улыбнувшись чуть шире, чтобы продемонстрировать короткий блеск "клыков".
Вампир на мгновение замер, его красные глаза изучали каждую деталь моего лица и поведения. Он явно искал изъян, малейший признак фальши.
— Привлекает, — наконец произнёс он, кивая, но в его голосе всё ещё звучала доля сомнения. — Надеюсь, вам здесь комфортно.
— Настолько, насколько это возможно, — небрежно ответил я, бросив взгляд на зал. — Но должен признаться, я ожидал большего от этого вечера.
Мои слова заставили его слегка напрячься. Для высших вампиров гордость их собраний была делом принципа, и моя дерзость явно задела его.
— Скоро начнётся главное событие, — ответил он, стараясь сохранить хладнокровие. — Уверен, оно удовлетворит ваши... ожидания.
Я кивнул, не скрывая лёгкой усмешки, и посмотрел ему прямо в глаза, как равный, что, похоже, задело его ещё сильнее.
— Будем надеяться, — спокойно ответил я, и он, слегка поклонившись, отошёл.
Нек, всё это время лежавший рядом, лениво шевельнул хвостом и тихо фыркнул.
— Они похоже купились, мяо. Если бы узнали, кто ты, сразу бы задёргались, мяо.
Я не смог сдержать короткий смешок.
— Именно поэтому мы здесь, Нек. Чем дольше они не знают, тем интереснее будет развязка.
Нек лениво облизал лапу измазанную в одном из блюд и продолжил, словно размышляя вслух:
— Знаешь, это как в цирке, мяо. Они — зрители, но не понимают, что сами стали частью представления, мяо. Только вот, боюсь, как бы мне не оказаться шутом, мяо.
— Если ты шут, то я, очевидно, король, — усмехнулся я, наблюдая за оживлением в зале.