Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Рад, до нынешнего момента.

Теперь он хотел только одного — свалить. Он сделал шаг по направлению к трем мужчинам, преграждавшим ему путь.

— Стоять! — крикнул кто-то позади него.

Гарри обернулся. Он уже видел этого человека. Во время ужина парень переходил от столика к столику, болтая и смеясь с посетителями. Он даже перекинулся парой слов с Гарри:

— Меня зовут Рой, — обращался он к нему. — Вы здесь впервые? Откуда вы? Как вам бифштекс?

Он производил впечатление приятного, доброжелательного человека.

Теперь-же он направлял в живот Гарри дробовик.

— Это еще зачем? — спросил Гарри.

— Я не могу позволить тебе уйти, — сказал ему Рой.

— Почему?

Кроме нескольких разрозненных позвякиваний столового серебра, в ресторане воцарилась тишина.

— Ты соперник, — ответил ему Рой.

— Какой еще соперник? — спросил Гарри. Ожидая ответа, он ощутил первые нотки страха.

— Не какой, а чей.

Гарри услышал чей-то тихий смешок. Оглядевшись вокруг, он увидел, что все лица обращены к нему. Он потер руки о свои мягкие вельветовые брюки.

— Ну, ладно, — сказал он. — Ну и, чей я соперник?

— Чемпиона.

— Я?

Новый взрыв хохота.

— Ты, конечно. Слышал про субботние ночные бои? Ну, что ж, здесь, в «Баре и стейк-хаусе Роя» у нас имеется своя разновидность.

Радостные возгласы и аплодисменты прокатились по ресторану. Рой поднял руки, призывая к тишине.

— Первый, вошедший в дверь в субботу после девяти часов вечера, является соперником. Tы вошел в девять часов три минуты.

Гарри припомнил группу из семи или восьми мужчин, которые стояли прямо за дверью и разговаривали тихими, возбужденными голосами. Несколько человек, странно посмотрели на него, когда он проходил мимо. Теперь он понял, почему они были там. Они прибыли к девяти. Зная условия, они были достаточно умны, чтобы дождаться появления болвана, сунувшегося внутрь первым.

— Послушайте, — сказал Гарри, — я не желаю с кем-либо драться.

— Обычно все так говорят.

— Так, я не стану этого делать.

— Мы поймали одного паренька пару лет тому назад, — сказал Рой. — Какого-то трусишку-пацифиста. Он не хотел сражаться с чемпионом. Ни в какую не хотел. И он побежал к двери, — Рой ухмыльнулся и взмахнул дулом дробовика. — А я его замочил. Я и тебя шлёпну, если надумаешь дать дёру.

— Да вы все чокнутые, — пробормотал Гарри.

— Все это лишь способ приятного времяпровождения, — Рой перевел внимание на толпу:

— Ладно, народ. Всем вновь прибывшим на субботние ночные бои, я объясню, как это работает.

К нему подошла официантка, держа в руках аквариум, набитый красными бумажками.

— У нас здесь, в аквариуме, сто билетиков. На каждом билетике указан промежуток времени от трех секунд до пяти минут. Никогда еще бой дольше не длился. Вы платите пять баксов за каждую возможность. Победитель забирает банк. С момента начала поединка продажа билетов прекращается, не проданные билеты принадлежат заведению. Он погладил руку женщины, которая держала аквариум. — Это Джули, она хронометрист. А я — судья. Бой заканчивается, когда один из двух участников умирает. Вопросы есть?

Вопросов не возникло.

— Подходите и приобретайте билеты на стойке. Поединок состоится через десять минут.

В течение следующих десяти минут, пока клиенты извлекали деньги из карманов и вытаскивали билеты из емкости, Рой стоял на страже. Гарри подумывал о том, чтобы броситься к двери. Однако он решил, что было бы разумнее столкнуться нос к носу с чемпионом, чем с дробовиком Роя. Чтобы скоротать время, он подсчитал количество проданных билетиков.

Семьдесят два.

По пять долларов за штуку. Выходит, что собралось триста шестьдесят баксов.

— Поединок состоится через одну минуту, — объявил Рой. — Последняя возможность приобрести билетик.

Продажа билетов была завершена.

— Элмер?

Худощавый, лысый старик кивнул и вышел через заднюю дверь.

— Чемпион скоро будет, народ. Поможете убрать столы с дороги?..

Шесть столиков из центра помещения были сдвинуты к краям, оставив свободное пространство, которое казалось Гарри ужасно тесным.

Толпа внезапно зааплодировала и засвистела. Посмотрев в сторону задней двери, Гарри увидел, как вошел Элмер. За ним шал высокий худощавый мужчина.

— Леди и джентльмены! — обратился Рой. — Чемпион!

Чемпион хмуро сверкнул глазами на толпу, пока ковылял к свободному пространству, судя по его виду, он дрался до этого много раз. Его широкий лоб пересекал шрам. На левом глазу повязка. Часть одного уха отсутствовала. Как и указательный палец левой руки.

Посмотрев вниз, Гарри увидел причину странной, неуклюжей походки чемпиона. Отрезок цепи длиной в три фута тащился между его скованными ногами.

— Да я не буду драться с этим мужиком, — сказал Гарри.

— Поверь, будешь, — сказал ему Рой. — Элмер?

Худощавый старик опустился на колени. Открыв замок, он снял кандалы с правой лодыжки чемпиона.

Гарри сделал шаг назад.

— Стой спокойно, — приказал Рой.

— Да вы не сможете заставить меня драться с этим человеком.

— Те, у кого цифры меньше, будут рады это услышать.

— Правильно! — крикнул, кто-то из толпы.

— Просто стой там, — крикнул другой.

Все больше людей присоединялись к крикам, некоторые побуждали его пассивно ждать смерти, другие требовали сражаться.

Элмер закрепил кандалы на левой лодыжке Гарри. Цепь длиной в ярд теперь сковывала его с чемпионом.

— Время? — потребовал Рой.

Крики прекратились.

— Десять секунд до начала, — сказала Джули.

— Элмер?

Старик поспешил прочь. Из-за прилавка он достал пару одинаковых ножей.

— Пять секунд, — сказала Джули.

У ножей были деревянные рукоятки, латунные поперечные гарды и восьмидюймовые лезвия из полированной стали.

— Мы же ведь не будем этого делать, — сказал Гарри чемпиону. — Они не могут нас заставить.

Поделиться с друзьями: