Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вот это, моя девочка. — Он похлопал её по спине.

После того, как он ушел, Диана с трудом высвободилась из спального мешка. Надела куртку и кроссовки, затем выползла из палатки и встала. Она всматривалась в дерево. Скелет там, наверху, выглядел так, словно его старые кости пытались слиться с темнотой.

— Тебе следует перестать беспокоиться об этой штуке, — сказал ей Скотт.

— Конечно. — Она придвинулась поближе к огню и села на камень. Поверхность была шероховатой, но довольно ровной. Холод пробирался сквозь ткань её спортивных штанов.

Скотт, склонившись над огнем, зачерпывал тушеное мясо из котелка. Он наполнил жестяную тарелку, добавил вилку и принес ей.

— Но мне тоже интересно, что же этот костлявый там делает, — сказал он.

— Наблюдает за нами, — пробормотала Диана.

Скотт рассмеялся.

Она положила тарелку себе на бёдра. От нее было приятно и горячо. От тушеного мяса поднимался пар.

— Ну, ты знаешь, я имею в виду, меня просто интригует, что он там делает, сечешь? Кем он был? Как он там оказался? — Скотт наложил тарелку себе и встал по другую сторону огня, начав есть. — Может быть, он что, из самолета выпал. Сечешь? Могло произойти столкновение в воздухе. Или, может быть, он с парашютом прыгнул. Эй, может быть, он Д.Б. Купер[47].

— Купер не прыгал в этом штате, — отметила Диана. — Кроме того, а где парашют? — Она откусила кусочек тушеного мяса. Оно было тягучим и жёстким, но горячим. Было вкусно.

— Ну, если уж на то пошло, где его одежда?

— Вероятно, там же, где его глаза и кожа.

— О, очень остроумно.

Скотт рассмеялся и продолжил есть. Я понял, — он указал вилкой на скелет. — Джимми Хоффа[48]. А нет, до меня дошло! Бесследно исчезнувший Судья Крейтер[49]!

Диана улыбнулась.

— Ну, вот и порядок! Она оживилась!

— Это просто потому, что Бог в любую секунду поразит тебя насмерть за то, что ты такой остряк.

— И что, это тебя бы развеселило, правда?

— И это послужило бы тебе наказанием за то, что ты надсмехаешься над мёртвыми.

— Мистер Костлявый не возражает. — Скотт подвинулся к дереву и откинул голову назад. — Йоу! Там, наверху! Кость желаний! Да, ты!

— Не надо, — сказала Диана. — Да, прекрати.

Заливисто расхохотавшись, Скотт, проигнорировав ее, приложил ладонь к уголку рта, и крикнул:

— У тебя есть какие-то проблемы с тем, что я сказал? Ты что… обижен моими словами?

— Может быть, ты заткнешься? — резанула Диана.

Он посмотрел на нее. Ухмыляясь, он спросил:

— В чем дело, боишься, что он может откликнуться?

— Это просто неправильно, ясно? Это всё таки был человек.

— Вуп-ди-ду.

— Боже мой, когда же ты, наконец, повзрослеешь.

— Оооо, маленькая женщина начинает нервничать. Снова.

Она низко склонилась над своим рагу и отправила немного в рот вилкой.

— Эй, там, наверху! А теперь посмотри, что ты наделал! Ты совсем расстроил мою новобрачную! Да, как же ты посмел!

Диана опустила голову и продолжала есть.

Что с ним не так? Наверное, это брак. Теперь, когда я у него в руках, он думает, что может начать набрасываться на меня. Теперь он может обращаться со мной как с дерьмом, так же как он обращается и со всеми остальными.

Наверное это потому, что мы в горах. Вероятно, дикая природа выявляет всю его мерзкую сущность.

— Ты действительно портишь наш медовый месяц, костяной мозг!

Диана подняла голову.

Присев на корточки, Скотт поставил свою тарелку, поднял камень и отвёл руку назад, чтобы швырнуть его в скелет.

— Нет!

Он бросил его.

Бледный камень взлетел высоко в воздух и исчез во тьме, на какой-то миг Диана расслышала только потрескивание костра и отдаленный вой ветра. Затем раздался слабый глухой удар, как будто камень ударился о дерево. Или о скелет.

— Ну что, достал я тебя? — крикнул Скотт. — А? Хочешь, я попробую еще разок? — Он присел на корточки и пошарил по земле в поисках другого камня.

Диана бросила тарелку на землю. Она встала на ноги. — Чёрт возьми, не смей!

— Ой, да остынь ты. — Он нашел камень. Встал. Подбросил его, поймал и ухмыльнулся Диане.

«Вот же, чёрт, — подумала она. — Этот камень для меня».

Но она так и не убедилась в этом наверняка.

Краем глаза она увидела, как что-то слетело с дерева. Она дёрнула головой в ту сторону и прищурилась.

Большой бледный булыжник, по широкой дуге устремился сквозь темноту к Скотту.

И вовсе не булыжник.

Это был череп.

Как только Скотт повернулся к дереву, череп врезался ему в лоб. Не разбился вдребезги. Не отскочил. Его зубы сомкнулись, впившись Скотту в скальп и бровь. И остались там, прицепившись, а Скотт отшатнулся назад, выронил камень и рухнул на землю рядом с костром.

Диана застыла, ошеломленно уставившись на него.

«Этого не может быть, — уверяла она себя. — Это невозможно».

«И этого тоже не может быть», — сказала она себе, подняв взгляд на дерево и увидев, что безголовый скелет направляется вниз.

Для груды костей он выглядел довольно проворным.

Он соскользнул по дереву к нижней ветке, пока не уселся на ветку примерно в десяти или двенадцати футах над землей. Затем он оттолкнулся, прыгнул и приземлился, оказавшись в вертикальном положении.

Его походка выглядела пружинистой, когда он направился к Скотту.

Склонившись над последним, он обхватил свой череп обеими руками и потянул. Зубы отцепились от лица Скотта.

Тот застонал.

Сквозь туман неверия, окутавший её разум, Диана осознавала, что он всё еще жив. От удара черепа он лишь потерял сознание. Теперь он приходил в себя. Его лицо ужасно кровоточило.

Скелет, державший череп в одной руке, какое-то мгновение, казалось, изучал его. Затем кончик костлявого пальца стряхнул крошечный кусочек плоти Скотта с одного из своих верхних зубов. Покончив с этим, он поднял голову и водрузил её на свой позвоночный столб.

Скотт, глаза которого всё еще были закрыты, немного поёжился.

Скелет поставил ногу ему на грудь. Потёр руки.

Затем его голова медленно повернулась, пока, казалось взгляд его пустых глазниц, не сфокусировался на Диане. Он поднял руку и помахал.

Поделиться с друзьями: