Берег тысячи звезд
Шрифт:
– Ладно, землячка. Отдыхай.
Когда он отошел, Этель практически без чувств рухнула в кресло. Открылась дверь, ведущая на прогулочную палубу, и двое бандитов втолкнули в пассажирский отсек Хариндера и Алиту.
– Вот еще парочка!
– гаркнул один и продемонстрировал командиру изъятую пачку крупных купюр.
– Жирненькие пташки!
Бритоголовый добычу не оценил. Словно завороженный, он медленно двинулся к Алите, алчно вглядываясь в его лицо. Алита всмотрелась в него и коротко вскрикнула, тотчас же зажав рот ладонями. Этель никогда не видела, чтобы человек испытывал настолько сильный, всепроникающий ужас - Алита покачнулась и непременно упала бы, но бритоголовый подхватил ее под руки и произнес:
– А волосы ты покрасила… Ну здравствуй, Сонечка.
Должно быть, это было настоящее имя Алиты: услышав его, она вздрогнула и рванулась в сторону в напрасной попытке освободиться. Бритоголовый смотрел на нее со странной смесью ласки и ненависти. Этель, зачарованная этой сценой, не сразу поняла, что Хариндер, которого нападавшие оттолкнули к остальным мужчинам, старательно подает ей какие-то знаки.
– Здравствуй, Никита, - промолвила Алита. Кажется, язык ее не слушался.
– Ты жив?
Бритоголовый томно прикрыл глаза.
– Жив. Не ожидала, да? На острове действительно не было источников питьевой воды. Но мне повезло. Прошел дождь, я умудрился собрать достаточно…
Он говорил негромко и вкрадчиво. Голос завораживал. Хариндер уже в открытую на что-то указывал, и Этель поняла, что он имеет в виду - свою сумку, выпотрошенную грабителями, и теперь лежавшую на полу возле кресла Этель.
Опустив руку, она подхватила сумку за лямку и подтянула к себе. Хариндер довольно кивнул и отчетливо прошептал, так, чтоб Этель смогла прочитать по губам:
– Боковой карман.
Этель осторожно запустила туда пальцы и извлекла крошечный шарик, покрытый какими-то некрасивыми разноцветными наростами. Шарик казался живым.
– Винокуров умер под вечер, - продолжал Никита, и по тому, как изменилось лицо Алиты, было ясно, что она отлично понимает, о чем он говорит.
– Сердце не выдержало. Я провел неделю на этих камнях. Сама понимаешь, мне надо было что-то есть.
Этель передернуло от омерзения. Получается, бритоголовый сожрал того, умершего? Алита понимающе кивнула.
– Я знала, что вы сожрете друг друга, - промолвила она.
– А потом тебя подобрал пиратский корабль, и вот ты здесь.
Никита кивнул. Ласково погладил ее по щеке. Не сводя взгляда с Этель, Хариндер опустил руку и развернул ее ладонью к девушке.
– Бросай, - так же отчетливо проговорил он, и Этель легонько кинула шарик в сторону артефактора. Шарик радостно вырвался из ее руки и понесся к Хариндеру. В следующее мгновение артефактор подхватил его и, помедлив, швырнул в пол. Пассажирский отсек наполнил режущий уши визг и тошнотворная вонь - четверо из семи нападавших рухнули на пол, и Этель заметила небольшие черные отверстия, возникшие в их лбах. Должно быть, артефакт взорвался и направленными ударами уничтожил нападавших.
Впрочем, грабители оказались видавшими всякие виды. Хариндер тотчас же получил удар прикладом и свалился на паркет, а в пассажирский отсек вошли еще трое здоровяков в черном. Никита поступил умно, оставив часть товарищей снаружи - должно быть, именно для такого случая. Увидев, что сделали с Хариндером, Алита с жалобным вздохом рванулась было к нему, и Никита торжествующе ухмыльнулся.
– Вот оно как, дорогая… - он освободил ее руки и холодно приказал: - За борт обоих.
Глава 10. Дом на краю света
В воздухе витал просто упоительный запах цветущих абрикосов. Алита дышала им и не могла надышаться. Тихий ровный гул пчел, слетевшихся к цветкам, успокаивал и погружал в сон.
«Постойте-ка, - поскреблась в висок испуганная мысль.
– Какие пчелы, какие абрикосы? Вас же…»
А действительно, откуда взялся этот запах? Алита открыла глаза и увидела, что лежит на узкой кровати, похожей на койку в корабельной каюте. В маленькой комнате не было ничего, кроме этого аскетического ложа, застеленного белой легкой простыней, зеркала на стене и кресла под кружевным сиреневым покрывалом. Дверь, ведущая на балкон - отсюда Алита видела его узорные перильца - была распахнута настежь, и тонкая полупрозрачная штора едва заметно колыхалась под ветром. Должно быть, там, снаружи, и цвел сад, залитый ярким солнцем, и жужжали пчелы.
Но сначала их с Хариндером выволокли на прогулочную палубу и под дружное гоготание прицепили друг к другу полицейскими наручниками, а потом открыли один из аварийных люков. Кажется, Хариндер заметил, как Никитос смотрит на Алиту - ненависть в его взгляде могла бы заморозить пустыню Бера-ар - и еле слышно шепнул: «Не смотри. И не бойся».
Алита опустила голову обратно на подушку - вспоминать не хотелось. Но память, как нарочно, подсунула ей картинку стремительно удаляющегося дирижабля, мир, завертевшийся пестрым куполом ярмарочной карусели, и горящие человеческие фигурки, которые посыпались с дирижабля. Они-то откуда взялись?
«Мне же ясно сказали: не смотри», - подумала Алита и подняла правое запястье к глазам. Металлического кольца наручников больше не было - о нем напоминала лишь тонкая красная полоска, но Алита знала, что она скоро исчезнет.
Что же это за место?
Как только она задала себе этот вопрос, дверь в комнату неслышно приоткрылась, пропуская немолодую даму в традиционном белом одеянии амрутской прислуги. Дама внесла с собой поднос, на котором красовалась низенькая расписная пиала - от пиалы поднимался невероятно горький запах, у Алиты даже слезы на глазах выступили.
– Ну-ка, - негромко сказала дама, осторожно помогая Алите усесться на кровати.
– Ну-ка, давай выпьем вот это.
– Что это?
– спросила Алита. Вонь от прозрачной бесцветной жидкости в пиале вызывала тошноту: дама погрозила Алите пухлой ручкой, расписанной мехенди.
– Надо сохранить все в себе. Давай-ка пей! Раз, два!
Она крепко сжала ноздри Алиты и подтолкнула к ней пиалу, вынуждая сделать глоток. Вопреки опасениям, жидкость оказалась безвкусной, Алита проглотила содержимое пиалы, и дама мягко толкнула ее в плечо, принуждая лечь.
– Вот, хорошо. Теперь отдыхай.
Дама поднялась с кровати и пошла к двери: увидев ее затылок, Алита едва сдержала возглас ужаса. Затылка как такового не было: его закрывала металлическая сверкающая пластина, из которой свисали какие-то полупрозрачные трубки, наполненные разноцветными пузырящимися жидкостями.
Зрелище действительно вызывало тошноту. Алита сделала несколько глубоких вдохов и равномерных выдохов, и тошнота отступила. Подумаешь, механический человек. По легенде у короля Рудольфа, прапрадеда государя Ахонсо, был искусственный секретарь, который весьма недурно справлялся со своими обязанностями… Но почему-то сам вид этой дамы вызывал ужас. Она была противоестественной и какой-то омерзительной, словно огромное насекомое.