Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Черная роза

Крымская Диана

Шрифт:

Направляясь к ней, де Немюр заметил, что она, хотя и опустив глаза, внимательно наблюдает за ним из-под длинных ресниц. Что-то было в посадке ее головы, в гордом развороте плеч, что напомнило ему Доминик. Робер подошел к девушке и приподнял ее подбородок. Она с вызовом взглянула голубыми глазами в его серые. Но, кроме вызова, тут были и ненависть… и отвращение… и страх. Что-то шевельнулось в нем при этом ее взгляде. Так же смотрела на него и Доминик в рыцарском зале.

«Почему эта девушка так смотрит на меня? — подумал де Немюр. — Я вижу ее в первый раз в жизни.» Но этот ее взор начал пробуждать в нем желание… Наконец-то!

— Я беру эту девушку, — сказал он и, вытащив из кошелька несколько крупных золотых монет, высыпал их в жадно подставленную пухлую ладошку хозяйки. Остальные девицы чуть слышно облегченно вздохнули и заулыбались уже естественнее.

— О, монсеньор!.. У вас необыкновенно тонкий вкус! Эта девушка — само совершенство, уж можете мне поверить! — угодливо воскликнула мадам Аллегра. — Что ты стоишь как статуя Мадонны? — прикрикнула она на девушку, выбранную де Немюром. — Возьми свечу и ступай с монсеньором наверх! Вы ничего не желаете более, монсеньор? Вина? Фруктов?

— Ничего, — отвечал герцог и последовал за девушкой на второй этаж. Они прошли по длинному коридору мимо нескольких комнат; из-за дверей одних раздавались смех и крики, из-за других — сладострастные стоны.

Девушка открыла одну из дальних дверей и вошла в небольшую комнату, обставленную с претензией на роскошь, но все же довольно убогую. Большую часть этого помещения занимала, конечно, кровать, с балдахином из потертого вишневого бархата, с деревянными резными столбиками, покрытыми полустершейся позолотой. Пока девушка зажигала от своей свечки три свечи в медном канделябре на прикроватном столике у окна, герцог начал раздеваться. Он отстегнул и бросил на пол у изножья постели пояс с кинжалом; туда же полетели плащ и вся его одежда, кроме черной маски. Затем де Немюр лег на кровать на спину, закинув руки за голову. Простыни пахли, к его удивлению, довольно приятно, чистотой и каким-то цветочным легким ароматом. Похоже, до Робера у девушки сегодня не было клиентов. Это ему понравилось. Но не понравилось, как она посмотрела на него, когда зажгла свечи в канделябре и оглянулась на него. Сейчас, в полутьме спальни, ее глаза очень напоминали синие глаза Доминик. И опять герцог увидал в них ненависть и тщательно скрываемый страх.

Хотя сознание Робера все еще было затуманено винными парами, но мысль о том, что он поступил довольно неосторожно, не положив кинжал рядом с собой, как делал это всегда, а оставив его на полу далеко в ногах кровати, пришла ему на ум. Но вставать и шарить по полу под одеждой, разыскивая оружие, теперь было довольно смешно. И де Немюр остался лежать на постели.

Девушка подошла к кровати, стянула с плеч и тоже бросила на пол шаль и начала медленно, явно заученными движениями стесняющейся и впервые отдающейся мужчине девственницы снимать с себя платье. Наконец, она осталась полностью обнаженной. Подняв руку, девушка вытащила из своего хвоста на затылке заколку и помотала головой. Волосы ее крупными кольцами рассыпались по плечам, груди и спине. Робер не отрываясь смотрел на нее. Она была очень хороша. У нее была красивая высокая грудь с темными сосками, плоский живот и тонкая талия; ноги были безупречно стройны и длинны. Фигура ее напоминала фигуру Доминик, белая кожа — алебастровую кожу Доминик. Глаза были почти такого же оттенка. Но это не была Доминик; и герцог с удивлением понял, что ничего не чувствует к этой нагой красавице.

Девушка тоже глядела на де Немюра. Герцог отчетливо видел на ее красивом лице удивление, смешанное с какой-то досадой. Что это с нею? Возможно, то, что ее нагота не возбуждает его, разозлило ее? Но голос ее звучал нежно и мягко, когда она сказала — голос у нее был хрипловатый и довольно низкий:

— Подождите, монсеньор. Сейчас я помогу вам…

Девушка легко вскочила на кровать и легла между ног де Немюра. Ее длинные черные шелковистые волосы как плащом покрыли низ его живота. Но, стоило ее пальцам коснуться его, как герцог, вместо того чтобы почувствовать прилив желания, ощутил омерзение. Он представил себе, как завтра ночью, возможно, Доминик точно так же ляжет в ногах у обнаженного Рауля…

Робер стиснул зубы, превозмогая подступившую тошноту. Приподнялся и схватил девушку за волосы. Она вскрикнула — но не от боли, — он не схватил ее слишком грубо, — а от страха.

— Чего ты испугалась? — спросил он. — Я просто не хочу ТАК. Иди ко мне… Ложись рядом.

Она подвинулась вверх и легла рядом с ним. Он слышал ее быстрое дыхание. Она все-таки была напугана. Но чем?..

Де Немюр провел рукой по ее лицу, по полным губам. Она задрожала от этого его прикосновения; но это не была дрожь удовольствия. Опять страх? Может, она девственница? Чушь! Хозяйка не продала бы ему ее так дешево.

Он лег на девушку, слегка развел ей коленом ноги и прильнул губами к ее груди. От нее пахло очень приятно, тоже какими-то цветами. Он поцеловал ее соски и обвел языком темные ареолы. Она затрепетала и выгнулась под ним, и герцог почувствовал, что тело ее слегка расслабилось. И, одновременно с этим, — что он сам, наконец, начинает возбуждаться. И тут она широко раздвинула ноги и обвила ими его бедра.

И желание мгновенно снова исчезло. Робер представил себе Доминик, лежащую так же под Раулем. Раздвигающую ноги, чтобы принять его кузена… И де Немюр заскрежетал зубами от бессильной ярости, и скатился с девушки.

Она села на постели и посмотрела на него испуганным и вопрошающим взглядом.

— Что с вами? — спросила она.

— Не знаю, — ответил де Немюр. Может, это начало импотенции? Да, наверное. Вот было бы смешно, если бы он все-таки отправился в Реймс, к Бланш. И там, в постели королевы, потерпел бы неудачу! Он подумал, какое лицо было бы у Бланш, если бы сейчас ОНА лежала рядом с ним. Наверное, она тут же приказала бы четвертовать своего кузена! Столько лет мечтать о нем… И — вот, пожалуйста, ваше величество! Герцог де Немюр, ваш любимый Роберто — полный импотент!

Мысль о своей несостоятельности почему-то не вызвала в герцоге того ужаса, который должен был бы охватить его, как любого нормального мужчину, познавшего подобный крах. «Ну и что? — равнодушно подумал он. — Теперь я точно все брошу и уйду в монастырь. Жена — монашка… Муж — монах… И к черту все и вся!»

— Как тебя зовут? — спросил он у девушки.

— Меня? Риголетта.

Он удивился.

— У всех девушек в вашем борделе такие веселые имена? (от гл. rigoler — смеяться)

— Да. Мадам нравятся веселые прозвища.

— А твое настоящее имя?

— Я его не помню, — сказала девушка.

— Ну хорошо, Риголетта. Я буду называть тебя Доминик… Ты не против?

Она вздрогнула. Голос ее вдруг сорвался, и она ответила шепотом:

— Называйте как вам будет угодно…

— Давай попробуем еще раз. В последний раз. Делай со мной все, что хочешь! Но, пожалуйста, прошу, РАЗБУДИ меня…

Она послушно кивнула. — Подождите минутку… — И соскочила с постели.

Де Немюр закрыл глаза и вцепился пальцами в простыни под собой. Если и сейчас ничего не получится, — он завтра же уйдет в монастырь!

— Доминик… Доминик… — шептал он ее имя, как заклинание. Может, это пробудит его?

Девушка вернулась на постель и начала устраиваться между его ног.

Он вдруг сказал:

— Риголетта! У тебя такое прозвище, — а ты даже ни разу мне не улыбнулась.

Она ответила:

— Сейчас, монсеньор. Сейчас я начну не улыбаться… а хохотать!

Что-то в ее напряженном голосе… или даже в интонации, с какой она произнесла эту фразу, насторожило де Немюра. Он чуть разомкнул веки и сквозь ресницы, слегка приподняв голову, взглянул на Риголетту. И вовремя.

Поделиться с друзьями: