Двадцать дворцов
Шрифт:
Но я должен был знать.
— Чем ты ее кормишь? — Аннализ не обратила на меня внимания. Я был всего лишь деревянным человеком, что бы это ни значило, но мне нужен был ответ. — Ладно, тогда скажи, кого ты ей кормишь?
Аннализ презрительно взглянула на меня и вернулась к своей подруге. Я сделал глубокий вдох. Она бы не смотрела на меня с таким презрением, если бы действительно кормила свою подругу человеческой плотью. По крайней мере, я на это надеялся.
Стук в дверь не прекращался. Теперь за ней стояли несколько человек, и, судя по звукам, они были в отчаянии. Что было очень плохо для них. У меня было важное дело.
Каллин открыл глаза.
— Рэймонд, — сказал он так непринужденно, словно мы были старыми приятелями, случайно встретившимися в кофейне. — Призрачный нож, да?
Я не ответил. Аннализ говорила, что в ее обществе убивают тех, кто крадет заклинания, а я никогда не был из тех, кому становится легче после исповеди.
— На клочке бумаги, — продолжил Каллин и покачал головой. Он выглядел уставшим. Из него ушла вся решимость, как и из Джона, когда я применил к нему призрачный нож. — Заклинание называется "призрачный нож", так что, естественно, я наложил его на ножи и иногда на сабли. Как вы понимаете, оно весьма эффективно. Такие вещи сейчас не в моде, они затрудняют путешествия, так что я много лет назад исключил это заклинание из своего арсенала. Но записать его на листе бумаги... надо было самому до этого додуматься.
Стук в соседней комнате стал громче и настойчивее. Но это не имело значения.
— Мы не собираемся вести с тобой дружескую беседу, — сказал я ему. — Где книга?
— Так вот зачем ты сюда пришла? Чтобы украсть мою книгу? Снова?
Аннализ подошла к нам по разбитому полу.
— Хватит болтать. Я хочу её увидеть. Где ты её спрятал?
Каллин бросил взгляд на свой стол. Это был едва заметный взмах ресниц, но я не упустил из виду его значение.
— Там? — спросил я, указывая на стол. — В этом столе?
Не дожидаясь ответа, Аннализ ударила по столу предплечьем, разбив его вдребезги.
Каллин застонал.
— Это был вутон.
Аннализ отодвинула обломки в сторону и достала тяжёлую книгу. Она протянула её Ирен, которая нашла в себе силы сесть. Она выглядела более бодрой, чем до того, как поела, вытерла руки о пальто и взяла книгу у Аннализ. Что бы с ней ни было, мясо её исцелило.
— Ты уверена? — тихо спросил Каллин. — Это нападение можно было бы простить. Списать на плохую разведку или двуличие врага. Да, последствия были бы, но с ними можно было бы справиться. Но если ты возьмёшь мою книгу заклинаний...
Ирена открыла книгу. Она едва взглянула на каждую страницу, прежде чем перелистнуть на следующую. Казалось, она даже не фокусировала на ней внимание.
— Аннализ, как она может...
Аннализ бросила на меня испепеляющий взгляд.
— Заткнись.
Ирена дочитала книгу до конца.
— Ничего, — сказала она.
— Нет, — возразила я, сама удивившись уверенности в своем голосе. — Нет, ты недостаточно внимательно смотрела.
Ирена прижала книгу к груди.
— В этой книге нет заклинаний призыва.
— Не может быть! — Я повернулась к Каллину. — Где заклинание, которое ты наложил на Джона? Я знаю, что это был ты. Я видел синюю страницу. Как мне исправить то, что случилось с моим другом?
Аннализ покачала головой.
— Черт.
Стук в дверь прекратился.
Я снова повернулся к Ирен.
— Должно быть, это другая книга! Он, наверное, их поменял. — Но я видел, где разрезал обложку, и под ней была металлическая пластина. — Значит, где-то здесь должна быть вторая книга. — Это было бессмысленно, но я уже была в отчаянии. Я подошла к Каллину. — Слушай, сукин ты сын, я знаю, что ты сделал с моим другом, и я хочу, чтобы ты показал мне, как это исправить. Скажи мне, где это заклинание, или...
Каллин рассмеялся.
— Да брось. Ты не знаешь, как убить такого, как я.
— Босс, — я повернулся к Аннализ. Я понимала, что теряю их, и мне нужно было снова склонить ее на свою сторону. — Я показал тебе синюю страницу, на которой было заклинание призыва. Оно могло быть только в его книге.
— Заткнись, — сказала она мне. — Каллин, есть еще кое-что, что не сходится: если ты не переметнулся на другую сторону, то зачем ты пытался убить меня с помощью этого чертова конверта?
— Конверта? — спросил Каллин, искренне удивившись. — Ты имеешь в виду конверт, который я ему дал?
Аннализ, Ирен и Каллин повернулись ко мне.
Я рискнул и проиграл, мне не удалось спасти Джона. Я бы хотел извиниться перед ним за это, но у меня не было такой возможности.
В соседней комнате что-то рухнуло. Мы все повернулись к дверному проёму, и в этот момент в комнату с криком ворвался Джон, занеся над головой алюминиевую бейсбольную биту.
Эхо, Пейтон и Мэйси были прямо за ним.
Джон пересек комнату быстрее, чем я успела моргнуть. Аннализ даже не успела поднять руку, как Джон начал охаживать её битой. Она упала на бок, а Пейтон в это время обрушил кувалду на Ирен.
А потом, как в страшном сне, прямо передо мной возникла Эхо, ухмыляющаяся как сумасшедшая. Она замахнулась топором и с ужасающей скоростью бросилась на меня.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Под челюстью вспыхнула острая боль. Я уже думал, что она отрубит мне голову, но тут увидел, что ее рука отдернулась от моей шеи. Топор не причинил мне вреда.
Эхо вздрогнула. Она схватила меня за рубашку, готовясь нанести второй удар, но я перехватил ее запястье, чтобы удержать и воспользоваться своим призрачным ножом. Заклинание на перчатке Ирен подействовало, и Эхо изменилась.
Словно в фокусе объектива, вокруг лица Эхо появились призрачные очертания, выступающие из ее рта, носа, слезных протоков, кожи, волос. Они были похожи на ветви или электрические разряды, тонкие, как карандаши, но с неровными краями и острыми, как иглы, кончиками. Они дрожали, словно под натиском урагана, и в тот же момент Эхо запрокинула голову и закричала. Ее колени подогнулись, но она все еще сжимала мою рубашку. Я полоснул ее по запястью призрачным ножом, и он прошел сквозь нее, как сквозь дым.
Ее рука дернулась, и она выпустила меня. Я отпустил ее, и она упала на пол. В этот момент я вспомнил слова Аннализ: Хищникам нравится, когда их призывают, но они ненавидят, когда их удерживают на месте. Призрачные ветви исчезли, как только я ее отпустил.
Каллин двинулся на меня. Мэйси стояла рядом с ним, занеся топор над головой, но не замахиваясь. По выражению ее лица я понял, что она и не собирается замахиваться.
Мне ничего не оставалось, кроме как снова вступить в схватку с Каллином, но на этот раз в одиночку. Я ударил его призрачным ножом, и он отпрянул, взмахнув обеими руками. Цепь на его запястьях столкнулась с призрачным ножом, и комнату озарила вспышка света. Звенья кандалов разлетелись вдребезги.