Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джеймс сказал:

– Нету у нас никакого оружия.

– Оригинально, – заметил Флэтт.

– Нам ведь что-нибудь выдадут?

– Да, думаю, мы сможем снабдить вас любым вооружением, каким вам будет угодно, – заверил их Джоллет. – Война как-никак.

Он развернулся и направился в сторону города. Им ничего не оставалось, как двинуться следом.

– Где мы?

– В Бьенхоа. За окраину города нам не выйти. Там сплошные авиабазы.

Стояла темень. Таков был Вьетнам.

– Чёрт возьми, – выругался Джеймс, стараясь, чтобы голос звучал так же тихо, как окутавшая их темнота.

– В чём дело?

– Да ни в чём, темнотища здесь прямо как в аду.

– Надо было им сразу на вербовочном пункте показать тебе фотографию того, как тут темно, прежде чем контракт заключать, – съязвил Эванс.

– А я и не заключал никакого контракта, – сказал Фишер. – Меня взяли за жопу и призвали. А курс обучения я проходил на вертолётчика.

– Тогда чё ты тут забыл? – спросил Эванс.

– А сам-то ты чё тут забыл?

– Я записался добровольцем, – сказал Эванс. – Зачем? По двум причинам: из любопытства плюс по глупости. Ну а ты, Ковбой?

Стоило Джеймсу Хьюстону упомянуть о том, что его мать работает на коневодческой ферме, как его окрестили ковбоем. Он ответил:

– А я – просто по глупости, больше нипочему, надо полагать.

Фишер спросил:

– Как думаете, стоят у них тут где-нибудь поблизости мины? На этой дороге, например? Дорожные мины, растяжки там?

– Так, ну-ка всем заткнуться, – приказал Джоллет, и все немедленно заткнулись.

Джеймс уловил запах дыма от пригорелой пищи, насыщенные жиром пары. Они подошли к размытым и тусклым огонькам, теперь уже не столь далёким, поскрипывая берцами и побулькивая флягами. Никогда не испытать ему столь же острой гаммы ощущений, в этом Джеймс был уверен: он был испуган, горд, растерян, незаметен – в общем, жив.

Фишер нарушил молчание:

– Может, скажешь нам уже один раз, куда мы идём?

Джоллет остановился закурить, на всю округу светя зажигалкой.

– Вот в это самое заведение под названием «Шоу-кабаре». Сами шоу-кабаре там в своё время проходили очень странно – из-за отсутствия музыки. – Он взмахнул зажигалкой, и пламя погасло. – Видели? Никаких снайперов.

– А что имеется в виду под «шоу-кабаре»?

– Говорят, они значительно подняли свой уровень. Слыхал, даже музыкальный ящик достали.

– А что в нём есть?

– Песни, чувак. Музыка, сечёшь?

– Откуда у них взялся долбаный музыкальный ящик?

– Ну как ты думаешь, откуда? Из какого-нибудь унтер-офицерского клуба. Продал кто-нибудь из-под полы.

– Так ты не знаешь, что на нём крутят?

– Откуда бы мне знать, рядовой? В душе не ебу.

– Ну, чтоб составить хоть какое-то общее представление.

Джоллет притормозил и возвел очи к небесам:

– ГОСПОДИ БОЖЕ! Я ТАМ ЕЩЁ НЕ БЫЛ И САМ НИ ХРЕНА НЕ ВИДЕЛ!

– Ну ладно.

– Я ВОТ ПРЯМО СЕЙЧАС ЕЩЁ ТОЛЬКО САМ ТУДА ИДУ, МАТЬ ТВОЮ!

– Ладно, ладно.

– ИДУ ТУДА ВМЕСТЕ С ВАМИ!

Облупленная вывеска над входом в заведение гласила: «ШОУ-КАБАРЕ». Сама постройка выглядела как хлев или сарай, только внутри вместо коз или кур находились люди – главным образом малорослые женщины. За фанерной стойкой сияла неоновая надпись: «ЭЛЬ „ЛИТЛ-КИНГ“». Помещение освещали гелевые лампы.

– Сидите здесь, – проинструктировал их Джоллет. Они сели за стол. – Вот вы, сэр. Как вас звать-величать?

– Хьюстон.

– Купи-ка мне пивка, Хьюстон.

– Куплю одну бутылку, да и всё.

– Э-э, батенька! Ты уж давай поскреби там по сусекам.

– Что это значит?

– Это значит, что мне нужно два доллара.

К ним приблизилась одна из женщин:

– Хотите шоу-кабале?

Она, похоже, догадалась, что говорить надо с Джоллетом, – может быть, потому, что тот остался на ногах. Женщина была одета в облегающее и короткое синее платье. Улыбнулась, обнажив просвет на месте переднего зуба.

– Не надо шоу-кабаре. Сейчас пиво, шоу-кабаре потом.

– Я быть ваш офисианка, – выговорила она.

– Давай сюда два доллара, – попросил Джоллет. – Четыре пива.

Джеймс сказал:

– Мне, пожалуйста, «Лаки Лагер».

– «Лаки» нет. «Пас Бью Либбон».

– «Пабст»? Ничего кроме «Пабста»?

– «Пас Бью Либбон» или «Тлисать тли».

Джоллет сказал:

– А тащи-ка нам «Тридцать три».

– Я хочу «Пабст», – возразил Джеймс.

– Ты хочешь то, что дешевле, – отрезал Джоллет. – Неси в бутылках. Не надо мне тут немытых стаканов.

Она взяла деньги Хьюстона и удалилась. Фишер с ужасом произнёс:

– Ну что ж, ладненько!

– Так, парни, – сказал Джоллет. – Мне лететь надо.

– Чего?

– Сбегать надо по одному поручению. Вы, детки, тут посидите.

– Чего? Сколько нам тут сидеть-то?

– Пока не вернусь.

– Ну так сколько, чувак?

– Господин капрал, – взмолился Фишер, – ну пожалуйста. Мы же только-только из Штатов. Мы же ничего тут не понимаем.

– Главное, что я понимаю. Так что просто посидите здесь, пока не вернусь.

Женщина возвратилась, неся за горлышко четыре бутылки, по две в каждой руке. Джоллет преградил ей путь, взял одно пиво, сказал: «Спасибо большое» – и пропал.

Так они и сидели, пока женщина тряпочкой вытирала с их бутылок пот. Она была очень маленького роста и сильно накрашена – белая пудра слишком выделялась на её смуглом лице.

– Пиво это по вкусу будто мазь от прыщей, – заявил Фишер.

Эванс спросил:

– Ну-ка ещё раз – как там зовётся этот городишко?

Джеймс поднёс свой напиток ко рту, отхлебнул и попробовал осмыслить ощущения. Выпил полбутылки, но нужная мысль так и не родилась. Пиво было на вкус как любое другое пиво.

– Вообще не нужны нам были эти янки, – сказал он.

– Мне были нужны. Я тут уже заблудился, – ответил Фишер. – И я вообще-то тоже янки, – напомнил он.

Женщина не отставала:

– Хотите шоу-кабале?

– Сейчас хотим пива, – сказал Эванс. – Шоу-кабаре потом. Ясно?

Она нагнулась и обратилась напрямую к Джеймсу:

– Хоцешь мин-ньет?

– Чего она там прочирикала?

– Извините, – переспросил Джеймс, – вы имели в виду, это самое… «минет», так?

– Да ну нафиг!

Поделиться с друзьями: