Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Что опять?
– спросил Джейсон, материализуясь перед ее гневными очами.

– 58 -

– Урод! Педофил! Как ты мог? Это же ребенок! Тебе мало здешних б....й?

– После того, как мы с тобой... ну, сама понимаешь, мне, боюсь, всех жен-щин мира будет мало, - усмехнулся Фолкон.
– Ты неподражаема!

– Торн!
– завопила Ли.

Демьен через некоторое время явился и, похоже, уже сомневался, что по прежнему очень хочет жениться.

– Что тебе еще, Харрикейн?
– устало спросил он.

– Сьюкки Уолтерс тоже должна будет уйти домой. Это ещзе одно мое условие!

– С какой это стати?
– Торн вскинул черные брови.
– Может ты скоро захо-чешь, чтобы я всех тут распустил И вообще, я не имею отношения к этой дев-чонке. Это дело Фолкона, я не собираюсь вмешиваться...

Теперь настал черед Ли вскидывать брови.

– Ты передумал на мне жениться?
– удивленно и спокойно спросила она.

– Нет, конечно! Ты что, с ума сошла?
– отреагировал Торн, но не так быст-ро, как сделал бы это еще вчера.

– Ну если ты все еще ждешь нашу свадьбу, то обещай, что как только я пойду на церемонию, Сьюкки вместе с Ди и моим братом беспрепятственно покинет замок. И не тяни, я не хочу, чтобы потом ты заявил, что время вы-шло, мол, уже полночь, и никто никуда уже не уходит. Да, и пусть девочку прямо сейчас отведут в комнату, где сидят мои близкие. Там она будет под их защитой, а то я не могу поручиться, что всякие тут педофилы не причинят ей вреда.

Фолкон закатил глаза, а Торн ответил:

– Ну хорошо, все будет так, как ты захочешь. Пошли, нужно составить договор. Надеюсь, что ты ничего больше не придумаешь...

– 59 -

– Уже придумала!
– поспешила обрадовать его невеста.
– Я хочу, чтобы Бесс отправилась вместе со всеми.

– Ну ладно, пусть отправляется. Пошли уже...

– Стой! Я опять передумала! Пообещай, что Бесс останется на церемонию, чтобы поддержать меня, а потом без всяких эксцессов догонит остальных.

Издеваешься?
– вызверился Демьен и, кажется, готов был поколотить вздорную невесту, но во время сдержался.

Конечно, она издевалась над ним! И не от легкомыслия и непоследова-тельности менялись ее желания. Просто она хотела показать, кто здесь, в этом замке, главный.

**********

В присутствии всех трех советников составили соглашение. Вернее, по настоянию Ли их было два: один, в котором прописывались ее обязатель-ства, должен будет храниться у Торна; а второй, с обязательствами Демьена, она возьмет себе во избежание возможных нарушений.

Осталось только подписать документы, по традиции кровью. Рейвен, Игл и Фолкон расписались на обоих листах. Потом жених, не раздумывая, поставил свой автограф. Теперь очередь была за Ли.

Игл, памятуя об обиде, с удовольствием порезал ей палец ножом с черной ручкой, да видно перестарался: Ли взвизгнула и так дернула травмированной рукой, что все, находящееся на столе полетело во все стороны, а чернила залили почти всю поверхность столешницы.

– Ой, хватайте все!
– завопила невеста, спасая оба документа.

Мужчины машинально кинулись выполнять ее приказ, что, собственно, виновнице переполоха и надо было. Все мужчины, пусть и из преисподней, в отличие от женщин, хуже справляются с многозадачностью. И эти не стали

– 60 -

исключением: они не могут одновременно наводить порядок и следить за девушкой, а прибегнуть к колдовству, вместо того, чтобы орудовать руками, не догадались. Умела же Ли заморочить голову кому угодно!

Когда мужчины ликвидировали бардак, она уже сидела с невинным ви-дом и с подписанным договором.

– Извиняюсь, я нервничаю, а крови всегда боялась, с самого детства.

– Тоже мне, суперколдунья, крови боится, - проворчал Фолкон, размазы-вая чернила по щеке.

– А как будет проходить церемония?
– невинно захлопала ресницами не-веста.

Оказалось, что церемония должна была проходить в полночь, на улице, в специальном месте для важнейших ритуалов. Но так как в эту полночь заканчивается срок пребывания Города-Призрака на этом свете, бракосочетание перенесли в подземелье замка.

Игл в присутствии самых знатных жителей города проведет церемонию. По идее, к алтарю Ли должны были вести либо отец, либо старейший совет-ник жениха. Но вот ведь загвоздка: отец Ли находится очень далеко, а ста-рейший советник, то есть Рейвен, терпеть будущую хозяйку не может.

Он так и заявил:

– то хотите со мной делайте, но я не собираюсь отдавать своего господина и друга в зубы сумасшедшей ведьмы!

– Да, милый, не в чести я у здешнего воронья, - хихикнула Ли.
– А может, Бесс меня отведет?

– Нет, она женщина...

– Да что вы, правда? Не знала, не знала...
– заерничала девушка.
– А если серьезно, то это просто шовинизм какой-то - ничего женщине нельзя. Ой, Торн, слушай, а что если к алтарю меня поведет твой отец? Совсем непра-вильно, конечно, но мы, в конце концов, не святош каких-то женим.

– 61 -

– Нет, мой отец не может присутствовать на свадьбе физически. Игл вызо-вет лишь его дух.

Фолкон, может ты, тогда? Мы с тобой, вроде, прекрасно поладили.

– Почту за честь, - галантно согласился Фолкон.

На том и порешили. Мужчины ушли, а Ли велели не носиться по замку, сидеть в комнате и ждать. Скоро подойдут женщины и помогут ей привести себя в порядок к свадьбе.

– Ангел мой хранитель, или Демон мой, не знаю, кто меня охраняет, - бор-мотала Ли, нарезая круги по комнате.
– Дай мне силы выдержать все это. Помоги исполнить все задуманное!

Вошли две женщины: одна молодая, а вторая в возрасте. Они были нагружены вещами, шкатулками, сундучками. Старшая, придирчиво разгля-дывая невесту, обратилась к своей напарнице:

– Это и есть та женщина, которая лишила покоя нашего повелителя? Это из-за нее тут уже три дня творится не пойми что? Это и есть современная Аф-родита и Елена Троянская? Ну что, Зарина, сможем мы в кратчайший срок сделать из этой рыжей обезьянки настоящую Темную Богиню?

– Заткнись, старая образина, - фыркнула Ли, изо всех сил толкая женщину.
– Начинайте уже, мне некогда. И запомни, тетенька: тот, кто называет Ли Харрикейн обезьяной, заканчивает свою жизнь в страшных мучениях. Живо начинайте!

Поделиться с друзьями: