Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Комедии

Афр Публий Теренций

Шрифт:

Которая вдруг требует приданого!»

Короче, все его минуя глупости,

Такая речь его была последняя.

650 «Я и сперва по сущей справедливости, —

Он говорит, — на дочери приятеля

Хотел жениться. Приходило в голову

Ее мне положение тяжелое:

В богатый дом идет на рабство, бедная!

Но, откровенно говоря, мне нужно бы

Немного и приданого, долги отдать,

И если мне уплатит Демифон все то,

Что от своей невесты получаю я,

Другой жены, как эта, и не надо мне!»

Антифон

Не разберу я, глупость ли то, подлость ли?

660 Сознательно он или бессознательно?

Демифон

А если он кругом в долгу?

Гета

Земля, сказал,

За десять мин заложена.

Демифон

Ну, ну, отдам,

Пусть женится.

Гета

Домишко тоже за десять

Еще.

Демифон

Ой-ой! Как много!

Хремет

Не кричи: с меня

Пусть эти десять требует.

Гета

Служаночку

Жене купить бы надо, ну, там кое-что

Из утвари, на свадьбу кой-какой расход.

На это все, пожалуй, выйдет десять мин. 113

113

Ст. 661-667. «Претензии» Формиона составляют как раз те 30 мин, которые нужны Федрии для выкупа Памфилы (ср. 557).

Демифон

Пусть жалоб на меня подаст хоть тысячу:

Не дам. Подлец — да чтоб меня высмеивал!

Хремет

670 Я дам уж, успокойся! Пусть лишь женится

Твой сын на той, на ком хотим!

Антифон

Беда моя!

Сгубил меня ты, Гета, плутовством своим!

Хремет

Ты гонишь для меня ее — так мой расход.

Гета

Просил меня скорей его уведомить,

Чтоб не было сомнения, одну ли брать.

Другую отпустить тогда. За этою

Приданое, сказал он, уж условлено.

Хремет

Теперь же пусть получит! Пусть откажет тем

И женится на этой!

Демифон

Пусто будь ему!

Хремет

Привез с собою, кстати, я и денежки,

680 Доход с именья женина на Лемносе.

Возьму оттуда — для тебя, скажу жене.

(Уходит с Демифоном)

СЦЕНА IV

Антифон, Гета

Антифон

Эй, Гета!

Гета

Гм?

Антифон

Ты что тут?

Гета

Порастряс кошель

У стариков.

Антифон

Довольно ли?

Гета

Не знаю сам.

Велели столько.

Антифон

Я тебя, разбойника,

Об этом, что ли, спрашиваю?

Гета

Так о чем?

Антифон

О чем? Твоим старанием прямехонько

До петли доведен я! А, да чтоб тебя

Все боги и богини расказнили бы

И вышние и нижние! Вот! Нужно что —

Дай порученье этакому! Он тебя

Направит на утес из тихой пристани!

690 Больное место было бередить к чему?

Жену упоминать мою, внушать отцу

Надежду, что возможно выгнать вон ее?

Ведь если Формиону дать приданое,

На ней жениться должен он! А что тогда?

Гета

Не женится!

Антифон

Я знаю. Но когда они

Потребуют обратно деньги, из-за нас

Пойдет в тюрьму?

Гета

Превратный смысл легко придать

Чему угодно злостным толкованием.

Одно дурное видишь, без хорошего.

Послушай толкование обратное.

Ты говоришь, что, получивши деньги, он

700 Жениться должен? Пусть, но ведь, в конце концов,

Дадут же время к свадьбе подготовиться,

Созвать гостей и жертвы принести. А там

Дадут друзья нам, как уж и обещано;

Он и вернет.

Антифон

Но чем отговорится он?

Гета

Да мало ль чем? «Ах, сколько приключилося

Со мной потом недобрых всяких знамений.

Чужой ворвался черный пес внезапно в дом,

Змея на двор упала с крыши, курица

Запела вдруг, гадатель отсоветовал,

Вещун мне запретил, да и удобно ли

Перед зимой за дело браться новое?»

710 Причины все серьезные. И выйдет так!

Антифон

Да, если б вышло!

Гета

Выйдет, уж поверь ты мне!

Отец идет. Ступай скажи, что деньги есть.

СЦЕНА V

Демифон, Хремет, Гета

Демифон

Спокоен будь, я позабочусь, чтоб не обманул он нас!

Поделиться с друзьями: