Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева Шипов. Госпожа Роз
Шрифт:

Сейра просыпалась по ночам с жуткими криками. Каждый раз ей чудилось, будто она ещё там – в комнате с дверцей без ручки. За стеной слышны чужие шаги, которые с каждой секундой нарастают… Иногда их перебивал жуткий собачий лай. И Сейра сжималась на кровати, теряя грань между настоящим и прошлым.

Но ранним утром она вновь приходила в оранжерею и, перебирая пальцами рыхлую землю, осознавала: это реально. Она действительно вернулась и получила драгоценный шанс всё исправить.

«Только бы его не упустить…» — вздохнула Сейра и резко обернулась, уловив чужие шаги поблизости.

Фабьен. Разумеется, это был он… Остальные Посвящённые редко заглядывали в оранжерею, но Фабьен (как и Сейра) относился к испытанию со всей серьёзностью.

— Похоже, ты любишь цветы. – неспешно проговорил он, скрестив руки на груди.

Девушка смерила его долгим взглядом, но не ответила, продолжая работать.

— А вот люди тебе совсем не нравятся. – хмыкнул Фабьен, опускаясь на корточки. – Интересно, почему?

— Думаю, это не твоё дело.

Сейра чувствовала отвращение, когда он находился так близко. Ей хотелось оттолкнуть его, ударить посильнее, лишь бы не лез, не трогал… Не прикасался.

— Тебе нравится быть изгоем? – вдруг усмехнулся Фабьен, качнув головой. – Знаешь, иногда можно просто… смирить свою гордость и попытаться быть как все.

— Этим ты и занимаешься? – Сейра вскинула брови. – Смиряешь гордость, скрываешь эмоции… Дружишь со всеми, но продолжаешь смотреть свысока.

Она внимательно посмотрела ему в глаза и неожиданно улыбнулась. Радужные блики играли на её тёмных завитых кудрях, серая пыль осела на подоле юбки. В тот момент Сейра сильнее всего походила на ту девочку из Низин, которая умела радоваться любым мелочам… И не ведала горя, притаившегося вдали.

Она поднялась с колен, задумчиво отряхиваясь от грязи. Замерший было Фабьен также выпрямился, едва заметно нахмурившись:

— Почему ты такая несговорчивая? Решила объявить войну всему миру? Ты не выстоишь, Сейра.

Он будто упрямо твердил: «я тебе нужен, без меня ты не справишься». Сейра понимала и узнавала эту риторику… Но правда заключалась в том, что Фабьен врёт. На самом деле, именно он нуждался в других, нуждался в неусыпном контроле. Когда что-то шло вразрез с его планами, Фабьен действовал более агрессивно, ломая тех людей, которые верили ему безоговорочно.

Сейра могла с уверенностью сказать одно: Фабьен не был злом во плоти. Но он настолько любил власть, что ради неё готов пожертвовать всеми.

— Поживём – увидим. – проронила она одними губами, отдаляясь от Фабьена. – И, знаешь… Если что-то случится с моими розами, я пойду к лорду Ирсалису и скажу, что ты саботируешь испытание.

Улыбка исчезла с его губ. Фабьен вдруг напрягся, холодно воскликнув:

— Ты этого не сделаешь!

Сейра лишь повела плечом, покидая оранжерею. Она знала, что Фабьен не станет рисковать… Имя Ирсалиса Роузвуда всегда вгоняло его в благоговейный страх. Этот юноша прекрасно льстил взрослым, часто бывал «главным любимчиком», но (судя по всему) так и не смог втереться в доверие к лорду.

Сейра помнила, с каким презрением Фабьен вспоминал Старика после смерти:

«— … никудышная развалина Роузвудов. Что у него было, кроме фальшивого статуса и бесполезных денег?»

«Проницательность» — молча ответила Сейра на его вопрос. Лорд Ирсалис всегда был проницательным, всех Посвящённых видел насквозь… И, вероятно, Фабьен ему просто не нравился.

Сейра остановилась в просторном холле, на мгновение прикрыв глаза. Старик… Она боялась его в прошлой жизни. Прятала взгляд, сбегала при каждом удобном случае. Но Ирсалис всегда выделял её среди остальных. Он однажды сказал:

«— Я вижу в тебе отголоски нашего Дара, той силы, которая не досталась мне по крови. У тебя получится, Сейра. Немного веры – и всё выйдет»

И он был прав. Среди всех Посвящённых Дар пришёл именно к ней. Вот только… Сейра от него отказалась.

Глава 5

Розы медленно прорастали сквозь землю. Пока ещё совсем маленькие, но уже довольно крепкие (к искренней радости Сейры). Она навещала их каждый день, ухаживала за ними и ревностно оберегала от других Посвящённых.

Казалось, будто хрупкие стебли напитываются её заботой, и оттого ещё быстрее поднимаются под воздействием чудесной оранжереи. Порой Сейра приносила туда учебники и просто сидела под цветным куполом, повторяя конспекты. Это место было тихим, уютным и спокойным, что сильно отличало его от остального особняка Роз.

В тёмных коридорах и помпезных гостиных всё чаще появлялись Посвящённые. Они играли в прятки и догонялки, шутили, смеялись, а ещё постоянно слушались Фабьена, который был одновременно сочувствующим и властным. Сейра назвала бы его «прирождённым лидером», если бы не одно «но» — в её понимании настоящий предводитель должен быть достаточно справедливым и ответственным. Фабьен же ласка, пробравшаяся в курятник. С виду очаровательный и приятный, но однажды птицы обнаружат всех своих птенцов задушенными.

— Вы, кажется, не ладите со сверстниками. – вкрадчиво проронил мистер Райт, заставший её в оранжерее. – Могу узнать: почему?

— Простите, но вы неправы. У нас вполне нормальные отношения. – вежливо (но твёрдо) отозвалась Сейра.

Она не хотела посвящать его в конфликты Посвящённых, поскольку знала: дворецкий тот ещё жук. Он часто появлялся в особняке, свободно выбирал себе любимчиков, и не менее часто сталкивал их лбами. Мистер Райт, кажется, любил драму не только в театре, но и в реальной жизни.

— Прощаю, однако не верю. – более весело хмыкнул он. – Я ведь наблюдаю за всеми вами… остальные ребята всё делают вместе: учатся, играют, гуляют и слегка нарушают правила. Но вы, юная леди, полноценный изгой среди всех Посвящённых.

Сейра на секунду прикрыла глаза. Раньше её бы задели подобные слова. О, как отчаянно она мечтала стать «своей», «нужной», «полезной»! Вечные попытки подстроиться под других приводят лишь к саморазрушению... Жаль, ей понадобилось умереть, чтобы понять это.

— У нас разные интересы и разные увлечения, мистер Райт. Так уж вышло, что я люблю тишину.

Она смело посмотрела ему в глаза, и дворецкий вдруг помрачнел. Казалось, ещё немного – и он топнет ножкой, как расстроенный ребёнок, который не получил желанную игрушку. Райт похлопал себя по животу и обиженно пробормотал:

—… с вами так скучно, юная леди.

Сейра едва заметно улыбнулась и покачала головой. Есть ли смысл спорить, когда он прав? Да, она скучная, немногословная и резкая. Ведь только так можно защитить то немногое, что осталось от прежней девочки Сейры.

Поделиться с друзьями: