Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь с первого багета
Шрифт:

Мы ждали у бара — как удобно, особенно учитывая, что Адриан уже заступил на смену.

Я бросила на подругу предупреждающий взгляд, чтобы она не делала ничего слишком очевидного. Ведь я всё ещё встречалась с мужчинами из интернета, а про личную жизнь Адриана ничего не знала, хотя и надеялась, что он свободен.

Её ответный взгляд говорил: «Ты серьёзно?»

Я тут же почувствовала себя виноватой. Флер всегда меня поддержит и никогда не поставит в неловкое положение.

Адриан подошёл к бару и поставил перед нами салфетки и небольшую миску с орешками.

Ca va bien? [26] спросил он. Его голубые глаза вежливо скользнули по Флер, но вопрос был обращён ко мне.

Я кивнула и улыбнулась.

— Всё отлично. Сейчас выпьем вина — и станет ещё лучше.

Quelque chose de frais? Un rose?— предложил он прохладное розовое вино — именно то, что мы и хотели заказать.

— Следи за своими похотливыми мыслями, Хизер. Он читает мысли, — шепнула Флер, пока Адриан доставал бутылку из холодильника.

26

Ca va bien? — с французского переводится: «Всё хорошо?» или «Как дела?».

Я усмехнулась, хотя не раз — и чаще, чем стоило бы, — думала о его больших руках скульптора, широких плечах и упругой заднице. Слегка взъерошенные тёмные волосы идеально подчёркивали его высокий рост.

Я проглотила трепет в животе. Если только Адриан не подарит мне чего-то большего, чем дружеская улыбка, которой он одаривал всех, то «Любовь на двоих» в конце концов снова может показаться хорошей идеей.

Глава 5

Моя вера в человечество — или, по крайней мере, в среднестатистического человека — возможно, восстановилась.

Я нашла мужчину на сайте «Любовь на двоих», который не лгал и не искажал информацию о себе — по крайней мере, насколько я могла судить.

Максим был славный. Нормальный. Симпатичный. Интересный. И мне с ним было весело.

Мы заняли мой обычный столик в дальнем углу ресторанчика-бистро «У Филиппа». В маленьком блюдце мерцала свеча, колыхаясь от ветра, проникавшего через открытое окно у входа. Красная роза в крошечной керамической вазе изящно оттеняла белизну скатерти. У барной стойки собралось множество людей, а некоторые вышли на тротуар, чтобы насладиться тёплым летним вечером.

Это время года во Франции всегда сбивало меня с толку, даже после многих лет жизни в Париже. На улице было так светло допоздна, что яркий вечерний свет путал мои внутренние часы. Мне постоянно казалось, будто на три часа раньше, чем на самом деле. Только около одиннадцати, когда наконец стемнело, я осознала, как поздно стало.

На улице уже почти стемнело, а значит, мы с моим спутником болтали довольно долго.

У Максима были золотисто-каштановые волосы, голубые глаза и достаточно чётко очерченная линия челюсти, придававшая лицу мужественность. Когда он улыбался, на подбородке появлялась небольшая ямочка, и за вечер она начала меня очаровывать. Я ловила себя на том, что стараюсь смотреть на него целиком, а не только на одну деталь. Мне хотелось коснуться этой ямочки.

Но я не сделала этого. Всё-таки это было лишь первое свидание. Никаких прикосновений — ни с его, ни с моей стороны — не должно быть.

— Не могу поверить, что ты никогда не видел «Le Fabuleux Destin d'Amelie Poulain» [27] , — сказала я по-французски. Фильм ведь не такой уж старый. Я ещё жила в Штатах, когда он вышел в прокат, и он имел огромный успех за рубежом. — Кафе, где снималась большая часть фильма, находится прямо за углом.

27

Le Fabuleux Destin d'Amelie Poulain — с французского переводится: «Невероятная судьба Амели Пулен». Французская романтическая комедия 2001 года режиссёра Жан-Пьера Жёне на русском выходила в прокат под названием: «Амели»

Когда я только переехала на Монмартр, кафе «Две мельницы» всё ещё было переполнено туристами, вдохновлёнными историей о взбалмошной девушке, вмешивавшейся в жизнь соседей, чтобы сделать их счастливыми. Почти двадцать лет спустя ажиотаж поутих, но кое-кто всё ещё заглядывал туда, гуляя по кварталу.

— Если это так увлекательно, — сказал Максим, — тебе придётся сводить меня туда после ужина.

Я улыбнулась, радуясь, что он снова намекнул на продолжение вечера. Он делал это уже не в первый раз, и мне казалось, что всё развивается в правильном направлении.

— На самом деле не так уж и интересно, — призналась я. — Но я люблю Монмартр и всегда показываю его достопримечательности.

— Ты давно здесь живёшь?

— Лет десять, — ответила я. — А ты? Где живёшь в Париже? — я знала лишь, что он с левого берега.

— В четырнадцатом округе. Там нет ничего интересного.

Я почти уверена, что это было не совсем правдой, но он сказал это с таким лукавым огоньком в глазах, что я поняла: ему просто хотелось сказать, будто Монмартр особенный — потому что живу здесь я.

Я сделала глоток вина, почувствовав лёгкое головокружение — не только от второго бокала, но и от приятного волнения. На этом стоило остановиться. Нельзя позволить расслабленности перейти в опьянение.

Максим был обаятелен, лёгок в общении, хоть и слишком часто отбрасывал волосы с лица. Длинные пряди спадали на лоб и касались верхней кромки очков в тёмной оправе — где-то между интеллигентностью и дерзостью. Он был определённо привлекательным, хотя, на мой вкус, немного худощавым. И всё же не выглядел таким, кого может сбить с ног любой ветер. Разве что ураган. Но это вряд ли.

Кстати о высоких и крепких мужчинах — Адриан привлёк моё внимание, когда нёс бутылку шампанского к соседнему столику. Пара там, похоже, отмечала годовщину. Адриан слегка натянуто улыбнулся, проходя мимо нас, не задержавшись, чтобы поздороваться. Он выглядел усталым — неудивительно, ведь в баре сегодня было многолюдно, и он не успевал перевести дух.

И всё же меня немного задело, что он даже не сказал мне «Bonjour [28] ».

— Если бы ты выиграл в лотерею, — спросила я Максима, — что бы ты купил первым делом? — Это был один из вопросов из моего списка «для первого свидания», и, пожалуй, самый любимый.

28

Bonjour — с французского переводится: «Здравствуйте» или «Добрый день».

Он откинулся на спинку стула, и улыбка тронула его губы:

— Горнолыжное шале в Альпах.

— Горы? А не сельская местность или пляж? — уточнила я.

Он склонил голову набок:

— Почему? Ты больше любишь пляж?

— Я люблю читать книги, пить горячие напитки и не ломать ноги о крошечные палки.

Максим рассмеялся:

— Другими словами, Альпы — это хорошо, но без катания на лыжах.

— Если честно, я никогда не пробовала, — призналась я.

Он удивлённо поднял брови:

Поделиться с друзьями: