Монгрелова Соната. Прелюдия к циклу
Шрифт:
Вопреки всем ее прогнозам, лишь к полудню она наконец оказалась на территории Флорана. Флоран был замечательным местом для отдыха. В деревне и вокруг нее было очень тихо и красиво, не считая случающихся набегов разбойников. Аделаида сразу прочувствовала очарование здешних земель и вознамерилась остановиться в деревеньке на денек-другой. Она сняла комнату в доме у рыбака и решила пообедать в местной таверне, единственной на всю округу, которую содержало дружное семейство гномов. Флоран был тем редким местечком, где гномы и люди не враждовали за место у прилавка, а вполне нормально сосуществовали бок о бок.
— На обед мне подали жирного поросенка в яблоках, и после такой трапезы я решила лениво побродить по округе, — сказала Аделаида, и при мысли о еде у слушателей потекли слюнки.
— Как уважаемые лорды и леди смотрят на то, чтобы сделать перерыв? — вслух высказал судья предложение, которое вертелось в голове у большинства присутствующих в зале заседания.
Возразила лишь леди Исра, желающая узнать, встретила ли Аделаида в деревне сэра Арона. В мыслях ее возник образ раненого рыцаря и прекрасной эльфийской целительницы, которых случайная встреча связывает узами внезапной страсти. Возражения были вежливо отклонены.
Таким образом, решением большинства дело было отложено до нового утра в связи с его излишней затянутостью.
***
Аделаида была удивлена, увидев, что на другой день к сообществу слушателей присоединилась еще одна дама. Женщина примерно того же возраста, что и леди Исра, с удобством устроилась рядом со своей подругой, потеснив молчаливого священника. Она была одета в пышное серое платье, расшитое серебристым узором и с широким прямоугольным вырезом, демонстрирующим ее стройную шею и линию декольте. Сама же леди Исра, одна из богатейших женщин столицы, решила вырядиться в светло-зеленую, под цвет глаз, свободную тунику с ажурным воротником. Место миниатюрной шляпки на голове ее занял серебряный обруч, и лишь белоснежный веер остался ей верен из всего вчерашнего наряда. Дамы сидели в заднем ряду, о чем-то живо беседуя. По правую руку от леди Исры сидел капитан охраны, а рядом с ним устроился еще один представитель духовенства, молодой клирик в полосатой рясе. Состав же переднего ряда остался неизменным. Ближе всех к заключенной сидел светлый эльф, далее расположился белокурый юный господин все в том же превосходном красном камзоле, а возле него — краснолицый пожилой лорд в фетровом токе с широкими полями. Далее шли сэр Эрик, сэр Сэдрик и женщина в военной форме. Ряд свидетелей замыкал пожилой священник, перед которым на столе лежала карта королевства, по которой он тщательно сверялся с тем, как пролегал путь обвиняемой до того, как она оказалась в столице. Аделаида заметила, что слушатели глядели на нее уже не столь надменно, а скорее с искренней заинтересованностью, желая услышать окончание начатой накануне истории. И лишь лицо верховного надзирателя выражало все ту же холодность, а пытливые глаза впивались в еще больше осунувшееся за последнюю ночь лицо пленницы.
— Ну не томите нас, рассказывайте уже о вашей встрече с сэром Ароном, — с нетерпением обратилась к подсудимой леди Исра, не прекращая перешептываться со своей статной соседкой.
— Позвольте! — возмущенно перебил даму господин надзиратель. — Здесь Вам не театр. Мы, безусловно, хотим знать, что случилось с нашей подозреваемой во Флоране, но давайте правильно расставим акценты. Вы утверждаете, — обратился он к подсудимой, — что решили пробыть во Флоране пару дней. Где доказательства, что именно там Вы и находились все это время?
— Для начала я хочу извиниться перед благороднейшей леди Исрой и, к ее и своему сожалению, заверить Ее Светлость, что никакой встречи с сэром Ароном не было.
Дама с серебряным обручем в черных волосах и ее соседка враз разочарованно вздохнули.
— Но мое пребывание в деревне могут подтвердить провидица Крита, исследователь Мелькар, а также сам капитан Алекс, заведующий всеми делами в этом небольшом регионе, — продолжила Аделаида, обращаясь к судье и стараясь не глядеть в полные презрения глаза господина верховного надзирателя.
— Темная провидица никак не может служить Вам алиби! — возмущенно вскричал один из трех присутствующих на слушании представителей духовенства, старый священник. — Мы не станем опираться на показания колдунов и гадалок.
— Вообще-то в былые времена даже лорды перед принятием важных решений обращались к гадалкам, — заметила дама в сером платье с глубоким декольте, но она тут же умолкла, словив на себе гневные взгляды служителей церкви.
— Значит, Вы общались с темной жрицей? — с едва заметной насмешкой поинтересовался надзиратель.
— Да, — честно призналась Аделаида. — Но я не искала встречи с ней. Я заметила темную эльфийку, которая гадала на картах молодым девушкам на лавочке возле одного из домов, и когда я приблизилась, она внезапно схватила меня за руку и, впившись в меня взглядом своих черных глаз, сказала, что видит мою судьбу.
— И что же она сказала? — господин надзиратель пристально смотрел на сидящую перед ним в цепях женщину, и остальные тоже все разом притихли, чтобы услышать ответ.
Аделаида помнила слово в слово, что сказала ей тогда темная колдунья, и пыталась сообразить, как преподнести это окружавшей ее компании.
— Вы принесли клятву: честно отвечать на любой заданный Вам вопрос, — напомнил судья, и Аделаида сказала, что и в мыслях не имела утаивать слова гадалки, вот только не уверена, как будет истолковано это странное послание.
Найдешь любовь и потеряешь,
Где будет мгла — там вспыхнет свет.
Войдя во тьму, ты обретаешь
На главный свой вопрос ответ.
Где демон душу забирает,
Дарует ангел сердце вновь.
Святое тело умирает,
Оставив ведьме свою кровь.
Умрешь, чтобы познать свободу,
И силу в танце обретешь.
Кого всем сердцем ненавидишь,
Тому отдашь все, что найдешь.
Там, где отложит яйцо черепаха,
Появится разум и станет змеей,
Что поползет по пустыне без страха,
Движима только свободой одной.
Там, где отложит змея свое семя,
Крепкую кожу оно обретет,
И, прорываясь сквозь времени бремя,
Выпорхнет птица, пускаясь в полет.
Там, где яйцо свое птица оставит,
На перекрестье пустынных миров,
Явишься ты и отдашь свое душу
Тем, кто и счастье твое заберет.
— В этом пророчестве можно услышать слова про тьму и демонов, — сурово заявил пожилой священник.
— И еще про свет и ангелов, — усмехнулся юноша в красном камзоле.
— К тому же я уверена, — заметила стройная дама в сером платье, — что столь высокопоставленное духовное лицо не станет ссылаться на пророчество какой-то отшельницы-гадалки, — сказав это, миловидная женщина подмигнула Аделаиде.
Та не смогла не улыбнуться в душе.
Священник тут же забормотал, что в таком случае не стоит вообще заносить эту информацию в протокол.
— Все сказанное здесь, без всякого сомнения, будет записано, — добродушно отозвался судья, указывая в сторону двух своих помощников, — но я выражаю искренние сомнения, что это послание может сыграть хоть какую-то роль в нашем деле, — заключил он.
— Вы можете не учитывать то, что утром того дня я общалась с гадалкой, — заявила Аделаида, когда обсуждение странного пророчества сошло на нет. — Но свидетельствам капитана охраны Вы не можете не доверять, не так ли?