Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ярдли была вынуждена свернуть на обочину. Она потерла виски. Казалось, от головной боли у нее расколется черепная коробка. Плакат у дороги рекламировал дорогую водку. Надпись на нем гласила: «Пусть ночь никогда не кончится, крошка».

Шумно вздохнув, Джессика поехала дальше.

Глава 67

Подъехав к своему дому, Ярдли увидела перед крыльцом черный «Мерседес». Она вышла из машины. На ступенях сидела Ривер. Джессика подсела к ней.

– Извини за то, что приперлась ни свет ни заря… Хотела застать до суда.

– Ничего страшного. – Ярдли подняла взгляд на небо, затянувшееся серо-черными тучами. Вдалеке в пустыне уже шумел дождь. – Я добилась переноса заседания.

– Зачем?

– Нашла одного человека, который утверждал, что видел Хармони Фарр, а позднее признался, что придумал все это. Ему заплатили за то, чтобы он представил все так, будто она сбежала из дома. В этом случае полиция искала бы ее не так усердно. – Она помолчала. – Только что этого человека обнаружили мертвым в домике на Багряном озере. Подвешенного под потолком.

Долгое молчание.

– Сочувствую, Джесс.

Ярдли кивнула. Она гадала, что скажет ее подруга, услышав эту новость. Обрадуется ли тому, что Закари, скорее всего, не тот, кто пытался ее убить. Вместо этого Ривер попыталась утешить ее.

– Скорее всего, дело против Закари будет закрыто, – сказала Ярдли. – Нельзя утверждать, что у него не было сообщника, но я не представляю себе, что они смогут предпринять, когда это появится в средствах массовой информации.

– Они?

– Я больше не занимаюсь этим делом.

Кивнув, Ривер какое-то время молчала.

– Что ты намереваешься делать? – наконец спросила она.

– Не знаю, но назад не вернусь. Сыта по горло этой проклятой работой.

– Ты винишь себя за то, что произошло с этим человеком и девочкой?

– Это дело было моим с самого начала.

– Нет, не твоим. Это было его дело. Того, кто убил Хармони и ее мать, кто пытался убить меня. Всегда было его дело. Заправлял он, а не ты.

Джессика покачала головой.

– Я могла бы действовать иначе.

– В чем?

– Не знаю! – резко ответила она, глядя на Ривер. Отвернувшись, она уставилась на улицу. – Не знаю…

– Раз не знаешь, это означает, что ты сделала все возможное. Что еще ты могла бы отдать своей проклятой работе? Ты делаешь все возможное, а остальное зависит от вселенной.

Ярдли ощутила леденящий холодок в груди. Настолько отчетливый, что перехватило дыхание. Осознание затмило все остальные мысли: она не сделала все возможное.

Было еще одно, от чего Джессика упорно отказывалась, о чем не хотела даже думать. Только после этого можно будет говорить, что она сделала все возможное, но никак не раньше.

– Я должна ехать, – сказала Ярдли. – Не сделаешь мне одно одолжение? Пожалуйста, побудь здесь с Тэрой до моего возвращения. Уверена, она еще спит, но мне будет легче на душе, если ты будешь рядом.

– Конечно. Ты куда?

– Увидеть того, кого не хочу видеть.

Глава 68

Ярдли позвонила директору тюрьмы Софи Гледхилл. Объяснила, что ей нужно, и та согласилась, но только после того как напомнила:

– Уверены? Помните, что было в прошлый раз? Вы сами говорили мне, что находиться в одном помещении с ним – это все равно что быть заточенным в гробу.

– Знаю, но я должна.

Джессика сидела в машине на стоянке перед исправительным заведением Лоу-Дезерт-Плейнс, пока не пришло сообщение от Гледхилл, что комната готова.

В приемной ее уже ждал охранник, но ей все равно пришлось расписаться в журнале и пройти через металлоискатель. После этого ее провели за стальную дверь, а затем – за опускающуюся решетку. Охранник, невысокий мужчина с «ежиком» на голове, повел ее по коридорам блока приговоренных к смерти.

Ей подготовили одну из комнат для встреч адвоката со своим клиентом. Когда Ярдли была здесь в прошлый раз, Тэра впервые встретилась со своим отцом.

– Сейчас я его приведу.

– Спасибо.

Сев на железный табурет, Джессика стала терпеливо ждать. В углу висели часы, и единственным звуком был ход секундной стрелки. Тишина действовала угнетающе: обыкновенно в тюрьме стоит шум. Голоса, смех – и иногда крики.

Массивная стальная дверь за толстой стеклянной перегородкой открылась, и в комнату ввели Эдди Кэла. Ярдли пришлось сделать над собой усилие, чтобы не поежиться, хотя все ее тело застыло и она не смогла бы пошевелиться, даже если б захотела.

Кэл сел и посмотрел на нее своими бездонно-синими глазами, так похожими на глаза Тэры, что Ярдли пришлось отвернуться и взять себя в руки.

– Не ожидал, что снова увижу тебя, – тихо произнес Кэл.

Ярдли оглянулась на охранника.

– Вы не могли бы оставить нас вдвоем?

– Конечно. Крикните, если я понадоблюсь.

Дождавшись, когда охранник уйдет, Ярдли снова посмотрела на Кэла. Казалось, тот ничуть не изменился за прошедшие два года – разве что седины в висках стало больше.

Ярдли захотелось закричать, швырнуть в него чем-нибудь, позвать охранника и попросить его сделать Кэлу больно… но она не могла. Ей требовалась его помощь, а то, что он сделал с Тэрой, может подождать.

Проглотив комок гнева, Джессика постаралась сохранить лицо бесстрастным.

– Я так понимаю, тебя можно поздравить с тем, что удается оттягивать казнь до бесконечности.

Кэл небрежно пожал плечами.

– Группы сердобольных граждан подают прошения, новый губернатор штата против смертной казни, но это все только острочивает неизбежное. Ты выглядишь прекрасно.

От этого замечания у Ярдли в душе все перевернулось, но внешне она ничего не показала.

– Что ты здесь делаешь, Джессика? Кажется, у тебя дома не живет еще один мой поклонник, ведь так?

Ярдли сплела пальцы и положила их на колени, стараясь казаться спокойной, хотя замечание Кэла вызвало прилив ужаса и отвращения, к чему она не была готова. Сделала глубокий вдох, чтобы расслабиться, и сказала:

– Нужна твоя помощь.

Губы Кэла изогнулись в легкой усмешке. Он медленно моргнул, не отрывая взгляда от Ярдли.

Поделиться с друзьями: