Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Диана совсем не страшилась. Они ехали довольно медленно и незнакомыми путями. Ветер ласково обдувал девичьи лица, солнышко двигалось к закату. Они остановились где-то на пустыре, совсем без дороги, встретить здесь повозку было почти невозможно.

— Нужно проверить, чью карету мы умыкнули, — спрыгивая на землю, сказала госпожа Краузе.

Она заглянула внутрь.

— Никаких опознавательных знаков, похоже, наемный экипаж. Что ж, будем надеяться, что нам не сильно за это перепадет, а потому нужно, чтобы нас никто не узнал.

Посидев какое-то время, они решили, что уже пора показаться на балу.

Подъезжая ко дворцу, молодые женщины надели маски. Ведь теперь они могли столкнуться с гостями. Ехали дамы не спеша, но когда дворец показался совсем близко, Карелия стала на козлах и несколько раз стеганула лошадей, побуждая двигаться быстрее.

— Держись крепче! — крикнула она и еще сильнее ударила животных. Их скорость приближалась к автомобильной. Они не заехали — влетели на территорию дворца, резко затормозив и создав облако пыли. Это фееричное появление не осталось незамеченным. Все гости, гуляющие по саду, не могли не обратить на них внимания. Дамы разинули рты, а кавалеры во все глаза глядели на лихачей. Когда же из облака пыли вышли две молодые женщины, послышались удивленные возгласы. Передав карету конюху, девушки как ни в чем не бывало двинулись ко входу.

Глава 34

Их появление вызвало хаос и ропот. Они умудрились завалить несколько канделябров со свечами, которые освещали гостям путь, и задеть статую, которая, к счастью, лишь упала, а не разбилась.

Снимая по дороге плащ, отчаянные девушки вошли в дворец.

— Мы зачем это сделали? — наклоняясь к Карелии, тихо спросила Диана.

— Привлечь к себе все взгляды, чтобы о нас говорили еще весь сезон, — усмехнулась лихачка. — И чтобы отвлечь внимание от кареты, которая точно кому-то принадлежит.

— Да, да. Мы ни капельки не привлекли к ней внимание. Ага. Вместо заднего двора пригнали ее прямиком в сад. Да так феерично, что я чувствую взгляды, обращенные на нас, они прожигают спину.

— Не будь занудой. Скажи, это было весело! Пойдем поправим прически, тут хоть и довольно темно, но хотелось бы выглядеть достойно.

— Поддерживаю, пыль я чувствую даже на зубах, — засмеялась Диана.

В танцевальном зале действительно царил полумрак, казалось намного темнее, нежели на предыдущем балу, что придавало празднику таинственности. В напитках и угощениях недостатка не наблюдалось, а гостей пригласили больше, чем на предыдущее мероприятие.

Шел не первый танец, и большая часть приглашенных находилась уже внутри. Оставив плащ при входе и поправив прически, таинственные лихачки поспешили в зал, где их окружили кавалеры, желающие оставить за собой танец.

Все мужчины и женщины были в масках. На этот бал явились люди разных сословий. На входе пригласительные не показывали, и это не очень здорово. Не хотелось бы увидеть здесь брата, скрывшегося под маской.

Диана уже кружилась в вальсе, как и Карелия. Молодой человек пытался разными наводящими вопросами узнать, кто она, но девушка держалась достойно. Ничем себя не выдавала. Сложно сказать, танцевала ли она с ним на прошлом балу. Один партнер сменялся другим, ноги уже понемногу стали уставать. Приглашать кавалеров самой не пришлось, потому что свободных танцев не осталось.

И вот в одном из перерывов она услышала очень знакомый бархатный голос.

— Позвольте пригласить вас на следующий танец?

— Позволяю, — вложила Диана руку в протянутую мужскую.

— Прекрасный вечер. Вы одна из жемчужин этого бала. Самая отчаянная и запоминающаяся.

— О, спасибо.

— Вы и Карелия, подбившая на эту авантюру с фееричным появлением на балу.

— Как вы узнали, что это она? — подозрительно сощурилась Диана.

— Только она умеет так мастерски управляться с упряжкой лошадей.

— Госпожа Краузе ужасно расстроится, узнав, что вы рассекретили ее.

— Я думаю, она хотела, чтобы я узнал это, иначе не надела бы ленту, что сейчас на ней.

Действительно. Лента в прическе была ни к чему, но Карелия почему-то попросила связать ею волосы.

— Возможно, — сказала госпожа Горонтэк, обдумывая причины, побудившие девушку это сделать.

Диана посмотрела на статного мужчину, танцующего с ней, силясь вспомнить, где она слышала этот голос. И тут свет услужливо упал на его лицо, и она рассмотрела глаза — карие!

Этот насмешливый голос принадлежал никому иному, как разбойнику, похитившему ее колье в лесу. Вот это поворот! Она осмотрела его. Одежда ничем не отличалась от наряда знатных господ. Хорош, ничего не скажешь. Не отличить от других кавалеров.

— Как погодка в Вэсмуском лесу? Мое колье все так же прекрасно сверкает на солнышке, как и раньше?

— Узнала? — усмехнулся он.

— Не страшно, что другие узнают в вас разбойника?

— Это вряд ли. Никто не рассматривал меня так пристально при встрече в лесу, как вы. Смелость и отчаянность не каждому мужчине свойственна, не то что женщине. Чаще всего дамы теряли сознания, а спутники кудахтали вокруг них, дабы занять себя чем-то и не показать трусости.

— А что вы делаете на балу? Пополняете кошелек?

— Обижаете. У разбойников есть кодекс. Мы не карманники и не воришки.

— Очень интересно. Никогда не подумала бы.

— Мне нужна ваша помощь.

— Серьезно?

— Абсолютно, — всегда насмешливый голос прозвучал сейчас озабоченно. — Взамен я обещаю вам то же самое. Услуга за услугу. Идет?

— Смотря что вы у меня хотите попросить.

— Вы заметили? О моей просьбе узнаете сейчас, а ваша останется для меня загадкой, но я дал на нее согласие.

— Вы умеете заинтриговать. Я вся внимание.

Его просьба удивила, заинтересовала и насторожила одновременно. В голове усиленно крутились шестеренки. Пазлы пытались сложиться в одну картину, но ничего не получалось. Взвесив все за и против, Диана дала согласие на еще одну авантюру.

Танец был окончен, кавалер провел спутницу к прохладительным напиткам, поцеловал руку и, загадочно улыбнувшись, скрылся в толпе.

Неожиданная встреча, а еще более неожиданный ее финал.

Следующий танец госпожа Горонтэк провела с мужчиной в возрасте, это дало ей возможность немного отдохнуть и оглядеться в толпе в поисках того, кто ей нужен.

Глава 35

А нужна ей была Карелия. Она и стала частью сделки Дианы. Привести жену Астемира в указанное место — вот ее задача.

Встретиться в лабиринте — не вариант, желающих там уединиться всегда больше чем достаточно, а это очень важная и чрезвычайно секретная встреча, которая могла принести непоправимые последствия. Одно из которых — серьезный урон репутации. Задачу облегчало то, что все гости носили маски, а значит, вывести ее незамеченной для будущего повелителя и знакомых не составляло труда.

Поделиться с друзьями: