Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пир мудрецов
Шрифт:

А он и в крик: "Гоните кур (') подалее!"

И еще:

С трудом однажды кур ( ') наружу выгнала.

Слово употребил Кратин в "Немезиде", сказав [Коск.I.50]: "Вся остальная птичья братия ". В мужском роде слово "птица" (') в винительном падеже может иметь не только форму ', но и ': тот же Кратин в этой же пьесе пишет: "Птицу (') красноперую". [d] И еще [Коск.I.48]:

Громадной птицей (') должен обернуться ты.

И Софокл в "Антеноридах" [TGF.2 160]:

Глашатая да птицу (') и прислужника.

И Эсхил в "Кабирах" [TGF.2 31]:

Ты для меня не будешь птицей-знаменьем (').

Ксенофонт во второй книге "Воспитания [Кира]" [I.6,39]: "[отправляясь охотиться] на птиц ( '), в самую суровую стужу..." Менандр в "Девушках-двойняшках" [Kock.III.35]:

Пришел я, птиц (') неся.

И ниже: "Он посылает птиц (')". О том, что и во множественном числе иногда [собирательно] говорится "птица" (') видно по тому же примеру из Менандра (373с, см.243d), однако и Алкман говорит где-то [TLG.4 111.47]:

[e] Тщетно вскрикнули девушки,

Как птица (') пред хищным ястребом.

И Эвполид в "Демах" [Коск.I.283]:

Не страшно ль, если порожу баранов я? {29}

{29 ...порожу баранов я? — Неблагодарность баранов вошла в пословицу; относительно следующего стиха ср. Аристофан. «Птицы». 757.}

Птенцы у птиц (') с родителями сходствуют.

16. И наоборот, слово древние авторы использовали для обозначения курицы; например, Кратин в "Немезиде" [Коcк.I.48]:

Тебе же, Леда, - яйца здесь высиживать

С повадками благопристойной курицы ,

Из этого яичка чтобы вылупить

[f] Нам птицу удивительно прекрасную.

Страттид в "Холодильщиках" [Коск.I.728]:

Все же курицы подохли,

И молочные поросята,

И пичужки мелкие.

Анаксандрид в "Терее" [Kock.II.156]:

Смотреть охочи на совокупления

Свиней ли, куриц .

Раз уж я вспомнил этого комедиографа, - тем более, что пьеса (374) "Терей" не считается у него из лучших, - то я, любезные друзья мои, представлю на ваш суд рассказ об Анаксандриде Хамелеонта Гераклейского из шестой книге его сочинения "О комедии". Пишет он так [frag. 17 Koepke]: "Когда однажды Анаксандрид ставил в Афинах дифирамб, то он въехал в театр верхом на лошади, распевая что-то из этой песни. Был он пригож и ростом высок, волосы носил длинные и ходил в пурпурном плаще с золотой каймой. Нрава он был сурового, с комедиями своими обращался так: если какая-нибудь из них не побеждала, он отдавал ее порвать [b] на обертку ладана, {30} и никогда не переделывал заново, как поступают многие. Так он и уничтожил, разозлившись в старости на публику, много отлично написанных пьес". Родом он был, говорят, из Камира на Родосе. Потому-то я и удивляюсь, как удалось уцелеть "Терею" и другим его пьесам, не одержавшим победы.

{30 ...на обертку ладана... — Судьба неудачных стихов; ср. Гораций. «Послания» II.1.265: ...нигде выставляться Я не хочу, при стихах красуясь, коряво сплетенных, Чтоб не пришлось мне краснеть за подарок бездарный и после, Вместе с поэтом моим в закрытом ларце распростершись, Быть отнесенным в квартал, продающий духи и куренья, Перец и все, чему служат негодные книги оберткой.}

Также и Феопомп в "Мире" называет курицу словом [Kock.I.735]:

Мне жалко, что издохла эта курица ,

Ведь яйца мне несла она прекрасные.

[с] И Аристофан в "Дедале" [Коск.I.435]:

Снесла яйцо большое, петушиное .

И еще:

Немало есть таких петушьих курочек ,

Что не цыплят, а болтуны высиживают.

А в "Облаках", где старика учат разнице между словами, он пишет [665]:

Стрепсиад . Но как же называть мне их теперь?

Сократ . "Фазыней" {31} - самку, а самца - "фазелезнем". {32}

{31 Фазыней — .}

{32 Фазелезнем — .}

[d] Говорится также и ; например: Симонид писал [PLG.4 .421]: "петух сладкоголосый", а Кратин во "Временах года" [Коск.I.91]:

Как персидский петух , что ни день, всякий час

кукарекает он громогласно.

Это имя дано петуху, потому что он поднимает нас с постели . {33}

{33 ...поднимает нас с постели... — То есть как бы + , «не + ложе»; ср.98с. примеч.}

Доряне, произносящие слово "птица" как ', родительный падеж произносят через : '. Однако у Алкмана хоть именительный падеж и ' [PLG.4 111.47]: "морская порфирница, птица (') весны"; родительный он все равно пишет через [Ibid., 58]: "знаю все напевы птичьи ".

17. ПОРОСЕНОК . Эпихарм называет так в "Одиссее перебежчике" самца свиньи [Kaibel 109]:

[е] А когда я поросенка у соседей сторожил,

И во время Элевсиний он таинственно исчез,

Тот сказал, что это сделал я по сговору с врагом,

И поклялся, что ахейцам поросенка я предал.

И Анаксилай в "Кирке" пишет слово "поросенок" в мужском роде, называя так взрослую свинью [Kock.II.266]:

Одних из вас она обратит в свиней {34} лесных или горных,

{34 ...в свиней... — Согласовано с определением мужского рода.}

[f] Других - в пантер да в диких волков, и львиную породу.

Однако Аристофан в "Любителях жареного" употребляет это слово в женском роде: "подсвинка осеннего выводка". И в "Ахарнянах" [786]:

Мала еще. До поросенка вырастет ,

И отрастет большой, толстенный, красный хвост.

Корми ее, и свинка будет славная.

(375) Также и Эвполид в "Золотом веке" [Коск.I.335; 657а]. И Гиппонакт сказал в женском роде [PLG.4 11.485]: "как эфесская подсвинка".

Собственно, словом должны были бы называться только самочки, как имеющие матку , - поэтому же и "братья" называются . Какой возраст животного обозначается этим словом, говорит Кратин в "Архилохах" [Коск.I.12]:

Уже подсвинки, для чужих и свиночки.

А грамматик Аристофан пишет в сочинении "О возрасте" [р. 102 Nauck]: [b] "из свиней уже заматеревшие - подсвинки, а мягкие и сочные - поросята ". Отсюда становится понятным и гомеровское [Од.ХIV.80]

не угодно ль тебе поросятины , нашей

Пищи убогой, отведать, - свиней же, откормленных жирно,

Жрут женихи.

Комедиограф Платон в "Стихотворце" пишет в мужском роде [Коск.I.631]: "увел подсвинка втихомолочку".

Как пишет Андротион [FHG.I.375], ради приращения приплода существовал старинный закон, запрещавший закалывать ни разу не стриженных и не рожавших овец; потому-то в пищу употребляли только взрослых животных:

[c] ...свиней же, откормленных жирно,

Жрут женихи.

Потому и в наши дни жрица Афины не приносит в жертву агнца и не отведывает сыра. Было время, говорит Филохор, когда слишком мало было быков и коров, поэтому был установлен закон, чтобы не есть этих животных: запрещая забой, хотели собрать их и умножить.

Самку свиньи ионийцы называют , как например, Гиппонакт [PLG.4 11.476]:

И с возлияньем, с потрохом свиньи дикой {35} .

{35 Свиньи дикой... — Согласовано с прилагательным женского рода .}

Поделиться с друзьями: